It's about finding true love, and I will win. | Open Subtitles | ومن حول إيجاد الحب الحقيقي، وأنا سوف يفوز. |
The most enduring are about finding meaning in loss. | Open Subtitles | والأكثر ديمومة ل حول إيجاد معنى في الخسارة. |
He keeps giving me this bullshit story about finding the gun in some abandoned locker in school. | Open Subtitles | يستمر بإعطائي هذه قصة الكلام الفارغ حول إيجاد البندقية في بعض الخزانة المتروكة في المدرسة. |
And three of them were about finding peach-colored shoe polish. | Open Subtitles | وثلاتة منهم كانو حول إيجاد ملمع أحذية خوخي اللون. |
39. The main challenges to countries with high population growth rates and slow paces of socio-economic development centre around finding a viable equilibrium between the two, taking into account the country's natural carrying capacity. | UN | ٣٩ - إن التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان التي تكون فيها معدلات النمو السكاني مرتفعة وخطى التنمية الاجتماعية - الاقتصادية بطيئة تتركز حول إيجاد توازن بين اﻷمرين تتوفر له أسباب البقاء مع مراعاة طاقة التحمل الطبيعية للبلد. |
I've got the Mayor on my ass about finding some pied piper... who now has a nickname, thanks to your pimp. | Open Subtitles | والعمده خلف مؤخرتى حول إيجاد شخص اسطوره والذى لديه الآن كنيه |
Capitalism is about finding happiness by taking another's wealth. | Open Subtitles | .. إنَّ الرأسماليَّة تدور حول إيجاد السعادة عن طريق الحصول على أموال الآخرين |
Compound break of the femur and humerus. Everything in your life has been about finding the truth. | Open Subtitles | كلّ شيء بحياتك كان يدور حول إيجاد الحقيقة |
You know, Ted, you need to worry about finding an amazing new job. | Open Subtitles | تعرف يا تيد تحتاج للقلق حول إيجاد عمل جديد مدهش |
Now I think that moral fiber's about finding that one thing you really care about. | Open Subtitles | الآن أعتقد أن ذلك الإلتزام الأخلاقي هو حول إيجاد شيء واحد تهتمّ به حقاً |
I DON'T HAVE TO WORRY about finding A JOB. | Open Subtitles | أنا ليس من الضروري أن أقلق حول إيجاد الشغل. |
This audition is not only about finding you a wife. | Open Subtitles | هذا الأختبار ليس فقد حول إيجاد زوجه لك انه جزء من عمل فيلم |
I'm talkin'about finding a great white. | Open Subtitles | أَنا بتكلم حول إيجاد القرش الأبيض العظيم. |
While they're concerned about finding SG-11, they also want to avoid further upsetting the indigenous people. | Open Subtitles | بينما هم قلقون حول إيجاد إس جي 11، يريدون أيضا أن تتفادوا ازعاج الناس الأصليين |
This audition is not only about finding you a wife. It's part of making a movie. | Open Subtitles | هذا الأختبار ليس فقد حول إيجاد زوجه لك انه جزء من عمل فيلم |
This project meant a step forward in opening dialogue between male and female Roma people and representatives of the majority population about finding ways to fight prejudice and solve problems together, building mutual trust, respect and equality. | UN | وهذا المشروع كان يعني خطوة للأمام في افتتاح حوار بين الذكور والإناث في شعب الروما والممثلين لغالبية السكان حول إيجاد الطرق لمكافحة التحيُّز وحل المشاكل معاً وبناء الثقة المتبادلة والاحترام والمساواة. |
it was about finding an agent that needed your team. | Open Subtitles | كان حول إيجاد عميل يحتاج إلى فريقك |
Well, um, i know you gave some great advice to "lost in los altos" about finding new love, but, uh, you gave the same advice to "dumped in daly" last year. | Open Subtitles | حسناً ، أعلم أنكِ أعطيتي بعض النصائح الجيدة لـ الضائعين من لوس ألتوس حول إيجاد حب جديد لكنكِ أعطيتي نفس النصيحة لشخص في دالي السنة الماضية |
Being a doctor is as much about finding the answers as knowing them. | Open Subtitles | أنْ يَكُونَ a طبيب نفس قدر حول إيجاد الأجوبةِ كمعْرِفتهم. |
39. The main challenges to countries with high population growth rates and slow paces of socio-economic development centre around finding a viable equilibrium between the two, taking into account the country's natural carrying capacity. | UN | ٣٩ - تتركز التحديات الرئيسية التي تواجه البلدان التي بها معدلات مرتفعة للنمو السكاني وتسير فيها التنمية الاجتماعية - الاقتصادية سيرا بطيئا حول إيجاد توازن ممكن بين اﻷمرين، مع مراعاة القدرة الطبيعية للبلد على التنفيذ. |
The main focus of NAMA negotiations has been to find a formula approach to tariff reduction that reduces substantial tariffs on non-agricultural products while taking into account the needs of developing countries. | UN | 29- إن تركيز المفاوضات المتعلقة بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق يدور أساساً حول إيجاد نهج لصيغة تخفيض التعريفات كفيل بتخفيض التعريفات الكبيرة المفروضة على المنتجات غير الزراعية مع مراعاة احتياجات البلدان النامية. |