"حول الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • on the Convention
        
    • about the Convention
        
    The Ministry will also follow the debate on the Convention and on the safeguarding of the intangible cultural heritage in general. UN وستتبع الوزارة كذلك المناقشات الجارية حول الاتفاقية وحول حماية التراث الثقافي المعنوي بشكل عام.
    Several training sessions on the Convention, the review mechanism and entry points for civil society were delivered. UN وعُقدت عدَّة دورات تدريبية حول الاتفاقية وآلية الاستعراض والمداخل المناسبة لعمل المجتمع المدني.
    During the days dedicated to commemorating women and the family, the Ministry of Women's Empowerment and the Family, together with its partners, organizes round tables, conferences and educational talks on the Convention throughout the national territory. UN وبمناسبة الأيام الخاصة بإحياء ذكرى المرأة والأسرة، تنظم وزارة النهوض بالمرأة والأسرة بالتعاون مع شركائها، موائد مستديرة ومؤتمرات ومحاضرات تثقيفية حول الاتفاقية في كامل أنحاء الوطن.
    The contents will also include disseminating information about the Convention and its Optional Protocol, and general recommendations of the Committee. UN وسوف تشمل محتويات المحاضرات أيضاً نشر معلومات حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة للجنة.
    She asked the Chair of the Committee on Enforced Disappearances for suggestions as to how to educate civil society about the Convention in countries where it was little known. UN وطلبت إلى رئيس اللجنة المعنية بالاختفاء القسري أن يقدم اقتراحات عن كيفية تثقيف المجتمع المدني حول الاتفاقية في البلدان التي تقل فيها معرفتها.
    On 30- and 31 October, the Office participated in an international seminar on the Convention organized in Mexico by the Department of Foreign Affairs. UN وشاركت يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر في حلقة دراسية دولية حول الاتفاقية نظمتها في المكسيك وزارة الشؤون الخارجية.
    The Committee also notes with concern that the training on the Convention of professionals working with and for children has not been conducted on an ongoing, comprehensive and systematic basis. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن التدريب حول الاتفاقية لا يُقدم إلى الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم بصورة متواصلة وشاملة ومنهجية.
    It was also monitoring implementation of the Convention, educating the public on the Convention, encouraging education for all, promoting the education and status of girls and educating children in especially difficult circumstances. UN وتقوم أيضا برصد تنفيذ الاتفاقية وبتثقيف الناس حول الاتفاقية وبالتشجيع على توفير التعليم للجميع، وبتعزيز تعليم ومركز البنت وتعليم اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف عصيبة بصورة استثنائية.
    A national Fatupaepae conference in July 2003 would pave the way for further work on the Convention. UN وسوف يُعقد في تموز/يوليه 2003 مؤتمر وطني لمنظمة توكيلاو النسائية لتمهيد الطريق لأعمال أخرى حول الاتفاقية.
    A number of local and federal institutions arrange workshops on the Convention for their staff, and State study and research centres organize conferences and meetings. UN كما يقوم عدد من المؤسسات الاتحادية والمحلية بتنظيم عدد من ورش العمل حول الاتفاقية لموظفيها بالإضافة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقدها مراكز الدراسات والبحوث في الدولة.
    20. Training workshop for instructors on the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols UN 20- ورشة تدريب مدربين حول الاتفاقية الدولية للبروتوكولين الاختياريين
    The Committee also notes with concern that the training on the Convention of professionals working with and for children has not been conducted on an ongoing, comprehensive and systematic basis. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق أن التدريب حول الاتفاقية لا يُقدم إلى الفئات المهنية العاملة مع الأطفال ولأجلهم بصورة متواصلة وشاملة ومنهجية.
    - The Forum for Cultural Dialogue held two sessions on the Convention in 2002 and 2003. UN - - عقد منتدى الحوار الثقافي جلستين حول الاتفاقية عامي 2002 و 2003.
    - It has published various articles on the Convention in the official and privately owned Syrian press. UN - نشر العديد من المقالات حول الاتفاقية في الصحف السورية الرسمية والأهلية.
    However, the Committee regrets that the Convention is not available in other languages such as Pulaar, Serer, Mandinka, Soninke and Jola and that programmes for awareness-raising and training on the Convention for professionals working with and for children are lacking. UN ولكنها تعرب عن أسفها لأن الاتفاقية غير متاحة في لغات أخرى، كلغات مجتمعات بولار وسيرير وماندينكا وسونينكي وجولا، ولأن برامج التوعية والتدريب حول الاتفاقية غير متوفرة للفئات المهنية العاملة مع الأطفال ومن أجلهم.
    The Working Group concluded its deliberations on the Convention with a discussion of draft article 15 (A/CN.9/509, paras. 122-125). UN واختتم الفريق العامل مداولاته حول الاتفاقية بمناقشة مشروع المادة 15 (انظر الفقرات 122-125 من الوثيقة A/CN.9/509).
    The Government of the Sudan affirms that the ratification or non-ratification of any treaty is a sovereign matter on which the State alone must decide. However, in order to provide the Committee with information, we should mention that the legal studies on the Convention have been completed and submitted to the competent authorities with a view to their adoption. UN تؤكد حكومة السودان أن التصديق على اتفاقية ما أو عدمه، هو شأنٌ سيادي تختص به الدولة إلا أننا وفى سبيل إتاحة المعلومات للجنة نذكر أن الدراسات القانونية حول الاتفاقية قد اكتملت ورفعت إلى الجهات المختصة بقصد تبنيها ومن ثم استكمال الإجراءات التشريعية الخاصة بالتصديق.
    Her delegation welcomed the initiative taken by UNHCR to hold consultations on the Convention relating to the Status of Refugees, on the understanding that those consultations would serve the purpose of ensuring its full implementation. The 1951 Convention and the 1967 Protocol must continue to serve as the cornerstone of international refugee law. UN وأكدت أن حكومتها ترحب بالمبادرة التي اتخذتها المفوضية لإجراء مشاورات حول الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين، على أساس أن يكون غرض هذه المشاورات هو التنفيذ الكامل للاتفاقية، وأكدت على ضرورة بقاء اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الإضافي لعام 1967 حجر الزاوية في القانون الدولي المتعلق باللاجئين.
    1. Production and dissemination of printed and audiovisual information material about the Convention and its programmes, maintenance of the Convention website. UN 1 - إنتاج ونشر المواد الإعلامية المطبوعة والسمعية البصرية حول الاتفاقية وبرامجها، وصيانة موقع الاتفاقية على الإنترنت
    The programme officer is the main point of contact for indigenous and community groups wishing to find out more about the Convention and its programme of work and also to make their views heard within the secretariat. UN ويمثل موظف البرنامج نقطة الاتصال الرئيسية مع المجتمعات الأصلية والمحلية الراغبة في معرفة المزيد حول الاتفاقية وبرنامج عملها والتعبير أيضا عن آرائها داخل الأمانة.
    Upon her return to Cyprus, she would endeavour to stimulate public debate about the Convention and disseminate relevant information, including the Committee's recommendations. UN وأضافت أنها سوف تسعى، لدى عودتها إلى قبرص، إلى الحث على إجراء مناقشة عامة حول الاتفاقية ونشر معلومات في هذا الصدد بما في ذلك التوصيات الصادرة عن اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more