"حول التشرد الداخلي" - Translation from Arabic to English

    • on internal displacement
        
    It was crucial that affected States develop national frameworks, structures and policies on internal displacement that specifically addressed chronic barriers to solutions. UN وهناك أهمية كبرى تعلق على قيام الدول المتأثرة بوضع أطر وهياكل وسياسات وطنية حول التشرد الداخلي تتصدى تحديداً للحواجز المزمنة التي تعترض سبيل الحلول.
    Addenda 1 and 2 consist of reports on the Representative's missions to the Sudan and Indonesia, respectively; addendum 3 is a report of a seminar on internal displacement in Indonesia, which was held in Jakarta in June 2001. UN تتمثل الإضافتان 1 و2 في تقررين عن بعثتي الممثل الخاص إلى السودان وإندونيسيا، على التوالي؛ وتمثل الإضافة 3 في تقرير عن حلقة دراسية حول التشرد الداخلي في إندونيسيا، عقدت بجاكرتا في حزيران/يونيه 2001.
    In June 2001 a seminar on internal displacement was held in Indonesia with a view to raising the visibility of the problem and identifying ways to improve the national and international response with reference to the Guiding Principles. UN ففي حزيران/يونيه 2001 عقدت حلقة دراسية حول التشرد الداخلي بإندونيسيا بغية زيادة التعريف بالمشكلة وتحديد السبل الكفيلة بتحسين الاستجابة الوطنية والدولية بالإشارة إلى المبادئ التوجيهية.
    5. The Representative owes special gratitude to the Brookings-Bern Project on internal displacement, its Directors Roberta Cohen and Elisabeth Ferris, its staff, and its donors. UN 5- ويعرب الممثل عن امتنانه الخاص للمشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغس وجامعة بيرن حول التشرد الداخلي ولمديرتي المشروع السيدة روبيرتا كوهين والسيدة إيليزابيث فيريس، وموظفيه والجهات المانحة.
    The May mission was to have been combined with a workshop on internal displacement, to be held in Khartoum, which was agreed to by the Government and co-sponsored by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Brookings Institution-City University of New York (CUNY) Project on internal displacement, of which the Representative is codirector. UN وكان من المقرر أن تجمع بعثة أيار/مايو بين عقد حلقة تدريبية حول التشرد الداخلي في الخرطوم، كانت الحكومة قد وافقت عليها وشارك في رعايتها كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغز وجامعة مدينة نيويورك بشأن التشرد الداخلي، الذي يشارك الممثل في إدارته.
    In addition, another national workshop on internal displacement was held (30 September-1 October), which, as originally agreed with the authorities, was to be in preparation for a larger workshop at which United Nations agencies, intergovernmental and non-governmental organizations and the donor community would be invited to participate. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة عمل وطنية أخرى حول التشرد الداخلي (من 30 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر) والتي كانت، كما اتفق أصلاً مع السلطات، بمثابة إعداد لحلقة عمل أوسع تُدعى إليها وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومجتمع المانحين.
    8. The Representative is particularly grateful for the generous support of many donors which allowed him to undertake research and capacity-building activities through the Brookings-Bern Project on internal displacement and to have additional support staff. UN 8- والممثل الخاص ممتن بصورة خاصة للدعم السخي الذي قدمته العديد من الجهات المانحة مما مكنه من القيام بأنشطة في مجالي البحث وبناء القدرات بواسطة المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغس وجامعة بيرن حول التشرد الداخلي ومن الاستعانة بموظفي دعم إضافيين.
    From 18 to 19 November 2009, he participated in a two-day conference on Iraqi displacement, organized by the Brookings-Bern Project on internal displacement in Doha, which brought together representatives from Iraq and other member States in the region, international organizations, NGOs and donors. UN وشارك الممثل في الفترة من 18 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في مؤتمر دام يومين بشأن التشرد في العراق نظمه المشروع المشترك بين مؤسسة بروكينغس وجامعة بيرن حول التشرد الداخلي في الدوحة وشارك فيه ممثلون عن العراق ودول أعضاء أخرى في المنطقة ومنظمات دولية ومنظمات غير حكومية وجهات مانحة.
    For 1999, plans are under way for the NRC/Global IDP Survey and OCHA to jointly convene, with the support of the International Development Research Centre (Canada), a two-day conference on internal displacement in Angola, to be held in Luanda in the spring. UN وبالنسبة لعام 1999 هناك خطط لقيام هيئة الدراسة الاستقصائية العالمية للمشردين في الداخل/مجلس اللاجئين النرويجي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للاشتراك في الدعوة، بدعم من مركز بحوث التنمية الدولية (كندا)، إلى عقد مؤتمر يدوم يومين حول التشرد الداخلي في أنغولا، سيعقد لواندا في الربيع.
    The Government agreed to undertake a comprehensive study to review current government policies and practices and thereafter to develop integrated policies and strategies, building on the Guiding Principles on internal displacement, the United Nation's institutional arrangements, and experience gained from other national and regional initiatives, such as seminars on internal displacement. UN كما وافقت الحكومة على الشروع في إعداد دراسة وافية لمراجعة السياسات والممارسات الحكومية الراهنة، والعمل بعد ذلك على وضع سياسات واستراتيجيات موحدة بناءً على المبادئ التوجيهية للتشرد الداخلي، والترتيبات المؤسسية للأمم المتحدة، والخبرة المكتسبة من المبادرات الوطنية والإقليمية الأخرى مثل الحلقات الدراسية حول التشرد الداخلي.
    In particular, he welcomes the drafting of national legislation and policies in countries affected by internal displacement, the entry into force of the Protocol on Protection and Assistance to Internally Displaced Persons, which was adopted at the International Conference on the Great Lakes Region, and the negotiations currently under way at the African Union on a convention on internal displacement in Africa. UN ويرحب بوجه خاص بوضع قوانين وسياسات وطنية في البلدان المتضررة من التشرد الداخلي، وببدء سريان البروتوكول المتعلق بحماية المشردين داخليا وتقديم المساعدة إليهم، الذي اعتمد في إطار المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وبالمفاوضات الجارية في الاتحاد الأفريقي بشأن وضع اتفاقية حول التشرد الداخلي في أفريقيا.
    Building on this momentum, in August 2001, the Representative held consultations with senior officials at the ECOWAS secretariat in Abuja, including with the Executive Secretary of the organization, Ambassador Kouyate, to discuss the possibility of convening a regional seminar on internal displacement in West Africa and the application of the Guiding Principles. UN وللاستفادة من ذلك الزخم عقد ممثل الأمين العام في آب/أغسطس 2001 مشاورات مع مسؤولين كبار في أمانة الاتحاد الاقتصادي لدول غربي أفريقيا في أبوجا، ومن هؤلاء المسؤولين الأمين التنفيذي للاتحاد السفير كوياتي، وذلك لبحث إمكانية عقد حلقة دراسية إقليمية حول التشرد الداخلي في غربي أفريقيا وتطبيق المبادئ التوجيهية.
    Taking note with appreciation of the convening of regional seminars on internal displacement, in particular the Regional Seminar on internal displacement in the Americas, held in Mexico City from 18 to 20 February 2004, as well as the Conference on internal displacement in the InterGovernmental Authority on Development Subregion, held in Khartoum from 30 August to 1 September 2003, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بعقد حلقات دراسية إقليمية حول التشرد الداخلي، ولا سيما الحلقة الدراسية الإقليمية حول التشرد الداخلي في الأمريكتين، التي عقدت في مدينة مكسيكو من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2004، وكذلك المؤتمر المعني بالتشرد الداخلي في المنطقة دون الإقليمية للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، الذي عقد في الخرطوم من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2003،
    Taking note with appreciation of the convening of regional seminars on internal displacement, in particular the Regional Seminar on internal displacement in the Americas, held in Mexico City from 18 to 20 February 2004, as well as the Supplementary Human Dimension Meeting on internally displaced persons convened by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna on 4 and 5 November 2004, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بعقد حلقات دراسية إقليمية حول التشرد الداخلي، ولا سيما الحلقة الدراسية الإقليمية حول التشرد الداخلي في الأمريكتين، التي عقدت في مدينة مكسيكو من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2004، وكذلك اجتماع البعد الإنساني التكميلي بشأن المشردين داخلياً الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،
    Taking note with appreciation of the convening of regional seminars on internal displacement, in particular the Regional Seminar on internal displacement in the Americas, held in Mexico City from 18 to 20 February 2004, as well as the Supplementary Human Dimension Meeting on internally displaced persons convened by the Organization for Security and Cooperation in Europe in Vienna on 4 and 5 November 2004, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بعقد حلقات دراسية إقليمية حول التشرد الداخلي، ولا سيما الحلقة الدراسية الإقليمية حول التشرد الداخلي في الأمريكتين، التي عقدت في مدينة مكسيكو من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2004، وكذلك اجتماع البعد الإنساني التكميلي بشأن المشردين داخلياً الذي عقدته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في فيينا يومي 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more