"حول الشفافية" - Translation from Arabic to English

    • on transparency
        
    The discussions focused on transparency and inclusive participation in governance institutions. UN وتركزت المناقشات حول الشفافية والمشاركة الشاملة في مؤسسات الحكم.
    During the first part of this year's session of the Conference on Disarmament, vigorous discussions were carried out on transparency in armaments. UN وخلال الجزء الأول من دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام، دارت مناقشات قوية حول الشفافية في الأسلحة.
    The National Congress was currently considering draft legislation on transparency and access to public information. UN ويدرس المجلس الوطني حاليا، مشروع قانون حول الشفافية والحصول على المعلومات العامة.
    Switzerland fully supports the Netherlands draft resolution on transparency in armaments, which endorses the consensus recommendations of the Group of Governmental Experts. UN وهي تدعم دعما كاملا مشروع قرار هولندا حول الشفافية في عمليات التسلح، الذي يؤيد توصيات فريق الخبراء الحكوميين بتوافق الآراء.
    Japan has endeavoured to promote international understanding on transparency in armaments, for example by co-hosting seminars with the United Nations. UN وتسعى اليابان إلى تشجيع التفاهم الدولي حول الشفافية في اﻷسلحة وعلى سبيل المثال بالاشتراك في استضافة حلقات دراسية مع اﻷمم المتحدة.
    But the international community will need to test continually the underlying logic of the Register and hence the logic which drives the debate on transparency in armaments in this Conference: how much transparency can States actually tolerate, and how soon can they do it? UN ولكن المجتمع الدولي سيظل بحاجة إلى الاختبار المستمر للمنطق الذاتي للسجل، ومن ثم لمنطق المناقشات الدائرة في مؤتمر نزع السلاح حول الشفافية في مجال التسلح.
    MDA also leads the substantive support to the negotiations on transparency in relation to mitigation for both developed and developing countries under the ADP and the relevant work programmes under the SBI and the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA). UN ويقود البرنامج أيضاً الدعم الهام المقدم للمفاوضات حول الشفافية فيما يخص التخفيف في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء، في إطار فريق منهاج ديربان وبرامج العمل ذات الصلة في إطار الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    The Government would like to see a law on transparency adopted in order to ensure that citizens could have access to all public information without restrictions, apart from what might be necessary for national security and other clearly defined considerations. UN وتأمل الحكومة أن يتم اعتماد قانون حول الشفافية حتى يتمكن المواطنون من النفاذ إلى كافة المعلومات العامة دون أية قيود أخرى خلاف تلك التي تفرض لأغراض الأمن الوطني واعتبارات أخرى محددة بوضوح.
    Unfortunately, however, some statements on transparency and the need to take into account all opinions had been less than truthful, and the process as a whole had been motivated not by the desire to put an end to violence against women but to selectively criticize certain cultures. UN ومن سوء الحظ، على أي حال، أن بعض البيانات التي أدلي بها حول الشفافية وضرورة مراعاة جميع الآراء لم تكن صادقة، ولم تنطلق العملية من الرغبة في وضع حد للعنف ضد المرأة بل من الرغبة في النيل من ثقافات معينة دون غيرها.
    To our regret, restrictive factors were also introduced into the resolution when it was drafted where weapons of mass destruction are concerned, in an attempt to restrict any discussion on transparency in this field within the framework of existing legal instruments. UN كما أنه من المؤسف أن عوامل تقييدية قد اقحمت على القرار عند صياغته فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل بهدف تحجيم أي مناقشات حول الشفافية في هذا المجال في إطار النظم القانونية القائمة.
    In this regard, the Philippines fully supported and will continue to support the resolution of the Netherlands on transparency in armaments. UN وفي هذا الصدد، أيدت الفلبين وستواصل التأييد التام للقرار الذي قدمته هولندا حول " الشفافية في مجال التسلح " .
    At the beginning of our 1993 session, he chaired the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments and from August to December of the same year he served as President of the Conference. UN في بداية دورتنا في سنة 1993 ترأس اللجنة الخاصة حول الشفافية في التسلح، ومنذ شهر آب/أغسطس إلى شهر كانون الأول/ديسمبر من نفس السنة ترأس مؤتمر نزع السلاح.
    47. At Cancún, revision 2 of the ministerial text provided a differentiated approach to the four Singapore issues with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. UN 47 - وفي كانكون، قدم التنقيح 2 للنص الوزاري نهجا متمايزا إزاء مسائل سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة.
    The deliberations of the CD on transparency in armaments should lead the international community to conclude that an order in that field can be of great benefit to the efforts to improve the international political situation and to help finding solutions to so many war conflicts all over the world. UN ومداولات مؤتمر نزع السلاح حول الشفافية في مجال التسلح لا بد من أن تحمل المجمتع الدولي على استنتاج أن أي نظام في هذا السياق سيفيد كثيرا الجهود المبذولة لتحسين الحالة السياسية الدولية، والمساعدة على ايجاد حلول لكثير من النزاعات العسكرية في جميع أنحاء العالم.
    This year, since the beginning of the Conference's session for 1995, we have repeatedly heard that several non-aligned and other countries are obstructing the re-establishment of the Ad Hoc Committee on transparency in Armaments because they are opposed to transparency in general, and, as a result, do not want to be constrained by any specific commitments in this regard. UN خلال هذا العام ومنذ بدء دورة المؤتمر لعام ٥٩٩١ سمعنا مرارا أن عددا من دول عدم الانحياز ودول أخرى تعرقل إعادة إنشاء لجنة خاصة حول الشفافية في التسلح نظرا ﻷن هذه الدول تعترض على " الشفافية " بوجه عام، وذلك بدعوى أن تلك الدول لا ترغب في أن تتقيد بالتزامات محددة في هذا المجال.
    7. Sir Nigel Rodley said that the structure of the section might also be affected by his proposal to introduce, at the next session, two new paragraphs on transparency and accountability. UN 7 - السير نايجل رودلي: قال إن هيكل الفرع ربما يتأثر أيضا باقتراحه المتمثل في إضافة فقرتين جديدتين في الجلسة القادمة حول الشفافية والمساءلة.
    The Seventh Meeting of the Global Forum on transparency and Exchange of Information for Tax Purposes took place in Berlin this week, bringing together representatives from 122 countries and jurisdictions, as well as the EU. A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday. News-Commentary في هذا الأسبوع، استضافت مدينة برلين الاجتماع السابع للمنتدى العالمي حول الشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية، والذي جمع بين ممثلين من 122 دولة، فضلاً عن الاتحاد الأوروبي. وفي يوم الأربعاء تم التوقيع على اتفاق مشترك بشأن التبادل التلقائي للمعلومات عن الحسابات المالية.
    That is why, at the fifty—third session of the General Assembly of the United Nations, Egypt submitted to the First Committee a draft resolution on transparency in armaments, which was adopted by the General Assembly as resolution 53/77 S, in order to highlight the need for a comprehensive approach that would ensure full transparency in regard to all types of armaments. UN ولقد دفعت كل تلك الأسباب مصر إلى تقديم مشروع قرار حول " الشفافية في التسلح " خلال أعمال اللجنة الأولى للدورة 53 للجمعية العامة والذي اعتمدته الجمعية العامة بقرار تحت رقم 53/77 S، والذي يؤكد على ضرورة وضع منهاج شامل يوفر الشفافية الكاملة لكافة أنواع الأسلحة.
    At Cancún, the CMT Rev.2 provided a differentiated approach to the four Singapore issues, with negotiations to commence on transparency in government procurement and trade facilitation on the basis of annexed modalities. UN 45- وفي كانكون، قدم النص (CMT Rev.2) نهجاً متمايزاً إزاء قضايا سنغافورة الأربع، مع بدء المفاوضات حول الشفافية في المشتريات الحكومية وتيسير التجارة على أساس الطرائق المرفقة.
    Furthermore, it does not cover military holdings and procurement through national production. This is why Egypt submitted to the fifty—second session of the General Assembly a draft resolution on transparency in weapons of mass destruction, which was adopted as resolution 52/38 B. That resolution highlighted the need for a comprehensive approach to ensure full transparency in all types of armaments. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن السجل لا يغطي المخزون من اﻷسلحة والمشتريات من الانتاج الوطني، ولقد دفعت كل تلك اﻷسباب مصر إلى تقديم مشروع قرار حول الشفافية في أسلحة التدمير الشامل خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، والذي اعتمد ضمن القرار ٢٥/٨٣ باء. ويؤكد القرار على ضرورة وضع نهج شامل يوفر الشفافية الكاملة لكافة أنواع التسلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more