France and the Netherlands are providing financial support for the preparation of the Secretary-General's study on violence against women. | UN | ويؤمّن كل من فرنسا وهولندا الدعم المادي من أجل إعداد الدراسة التي يجريها الأمين العام حول العنف ضد المرأة. |
The establishment of a new United Nations database on violence against women could make a significant contribution. | UN | ويمكن لقاعدة البيانات الجديدة التي وضعتها الأمم المتحدة حول العنف ضد المرأة أن تشكل إسهاماً كبيراً. |
Furthermore, a draft national action plan on violence against children was being finalized. | UN | ويجري إعداد مشروع خطة عمل وطنية حول العنف ضد الأطفال بشكلها النهائي. |
There have been meetings on violence against women, human trafficking, women's rights and gender equality, and an opinion poll has been conducted. | UN | فقد عُقدت اجتماعات حول العنف ضد المرأة، والاتجار بالبشر، وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، وأُجري استطلاع للرأي. |
The Committee notes the existence of Law No. 4320 on the Protection of the Family, but also notes the absence of a comprehensive national law on violence against women. | UN | وتلاحظ اللجنة وجود القانون رقم 4320 بشأن حماية الأسرة، لكنها تلاحظ أيضا عدم وجود قانون وطني شامل حول العنف ضد المرأة. |
UNODC continued inter-agency efforts on the development of indicators on violence against women and juvenile justice information. | UN | وواصل المكتب الجهود المشتركة بين الوكالات بشأن تطوير المؤشرات حول العنف ضد النساء والمعلومات حول قضاء الأحداث. |
It also welcomes the broadcasting by Syrian TV of a special programme on violence against children. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
It also welcomes the broadcasting by Syrian TV of a special programme on violence against children. | UN | وترحب اللجنة أيضاً ببث التلفزيون السوري برنامجاً خاصاً حول العنف ضد الأطفال. |
The incident sparked public concern and opened the debate on violence against women. | UN | وأدت هذه الحادثة إلى إثارة قلق الجمهور وفتح النقاش حول العنف ضد المرأة. |
In this regard, she suggested that two indices should be developed: an index on violence against women and an index on State accountability for violence to monitor State compliance with international law to eliminate violence against women. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت المقررة الخاصة تطوير مؤشرين: مؤشر حول العنف ضد المرأة وآخر حول مساءلة الدول عن هذا العنف، كي يتسنى رصد امتثال الدول للقانون الدولي الرامي إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
In addition, New Zealand had just submitted its response to the request for information for the study on violence against children. | UN | وبالإضافة لذلك، فقد أكملت ردها على طلب المعلومات من أجل تنفيذ الدراسة حول العنف ضد الأطفال. |
Eritrea therefore welcomed the launching of the Secretary-General's study on violence against children as a positive development. | UN | وفي هذا الصدد أعرب عن ارتياحه لنشر تقرير الأمين العام حول العنف ضد الأطفال. |
We look forward to the report on an in-depth study on violence against women. | UN | ونتطلع إلى التقرير المتعلق بالدراسة المتعمقة حول العنف ضد المرأة. |
The General Directorate of the Police conducted a number of training activities on violence against women for the professional staff of the National Police. | UN | ونفذت الإدارة العامة للشرطة أنشطة تدريبية مختلفة حول العنف ضد المرأة من أجل الهيئات الفنية للشرطة الوطنية. |
The production of television and radio programmes on violence against children and its impact on them; | UN | إنتاج برامج تلفزيونية وإذاعية حول العنف ضد الأطفال وأثره على الطفل؛ |
Articles on violence against children are published in local newspapers. | UN | تم نشر العديد من المقالات حول العنف ضد الأطفال في الصحف المحلية؛ |
73. Bibliographies of published research and manuals and of unpublished reports on violence against women. | UN | 73 - مراجعات ببليوغرافية للأبحاث والأدلّة المنشورة وللتقارير غير المنشورة حول العنف ضد المرأة. |
During 2011 the Institute conducted a pilot survey on violence against women in six countries: Finland, Germany, Hungary, Italy, Poland and Spain. | UN | وخلال عام 2011، أجرى المعهد دراسة استقصائية تجريبية حول العنف ضد المرأة في ستة بلدان، وهي: إسبانيا وألمانيا وإيطاليا وبولندا وفنلندا وهنغاريا. |
The Special Representative also works with key United Nations and other partners to promote national surveys on violence against children in all Member States. | UN | وتعمل الممثلة الخاصة أيضا مع شركاء أساسيين من ضمن الأمم المتحدة، ومن خارجها، على تشجيع إجراء دراسات استقصائية وطنية حول العنف ضد الأطفال في جميع الدول الأعضاء. |
Activities in support of reducing violence against children: the Association's Women's Rights Committee sponsored the following: 2007, Forum on violence against Children: Child Trafficking and Sexual Exploitation. | UN | الأنشطة التي تم الاضطلاع بها لدعم الحد من العنف ضد الأطفال: رعت لجنة حقوق المرأة التابعة للرابطة ما يلي: عام 2007، منتدى حول العنف ضد الأطفال: الاتجار بالأطفال والاستغلال الجنسي. |
UNICEF developed a manual for football coaches, designed to encourage coaches to talk to boys about violence against women and promote a culture of non-violence. | UN | ووضعت اليونيسيف لمدربي كرة القدم، يرمي إلى تشجيع المدربين على التحدث مع الفتيان حول العنف ضد المرأة والترويج لثقافة اللاعنف. |