"حول القدس" - Translation from Arabic to English

    • around Jerusalem
        
    • on Jerusalem
        
    • around Al-Quds
        
    The Wall encircles settlements built around Jerusalem and within the West Bank and connects them to Israel. UN فالجدار يطوق المستوطنات التي بنيت حول القدس وداخل الضفة الغربية ويربطها بإسرائيل.
    The completion of the planned barrier around Jerusalem will have a significant impact upon the ability of UNRWA to provide assistance to the refugee community in the West Bank. UN وسيكون لاكتمال الجدار المخطط حول القدس أثر كبير على قدرة الأونروا في تقديم المساعدة إلى اللاجئين في الضفة الغربية.
    The second phase is also under way and is marked by rapid construction around Jerusalem, Ramallah, Bethlehem and Hebron. UN وتجري المرحلة الثانية على قدم وساق وتتمثل في حركة بناء سريعة حول القدس ورام الله وبيت لحم والخليل.
    During this phase, two sections totalling 19.5 kilometres were built around Jerusalem. UN وخلال هذه المرحلة، بني جزآن يبلغ مجموع طولهما 19.5 كيلومترا حول القدس.
    Indeed, such a belt would entail a negation of the very essence of a Palestinian State, not to mention Israel's unacceptable positions on Jerusalem and the rights of the refugees. UN ووجود شريط يعني عدم وجود حدود دولية، ويعني في حقيقة الأمر إلغاء جوهر وجود دولة فلسطينية. وهذا كله ناهيك عن المواقف المرفوضة حول القدس وحول حقوق اللاجئين.
    The next objective was to expand the large urban settlements around Jerusalem and Gush Dan. UN أما الهدف الثاني فهو توسيع مستوطنات الضواحي الكبيرة حول القدس وغوش دان.
    The current trend appears to be the expropriation of numerous small plots of land in Palestinian neighbourhoods, especially around Jerusalem. UN والاتجاه الحالي يتمثل، فيما يبدو، في نزع ملكية مساحات صغيرة من اﻷراضي في اﻷحياء الفلسطينية، ولا سيما حول القدس.
    The new neighbourhood was reportedly supposed to close the ring of Jewish neighbourhoods around Jerusalem. UN وأفيد أن من المفترض أن تكمل هذه الضاحية الجديدة إغلاق حلقة الضواحي اليهودية حول القدس.
    In the three years I followed his ass around Jerusalem, did I ever get laid? Open Subtitles فى السنوات الثلاث الاخيرة تتبعت المؤخرات حول القدس هل انا فى وضع سديد؟
    Thousands of apartment units are planned for settlements east of Jerusalem, in order to produce a ring of Israeli settlements around Jerusalem and a territorial bridge between Ma’ale Adumim and the settlement communities north and west of Jerusalem. UN ومن المزمع بناء اﻵلاف من وحدات الشقق السكنية في المستوطنات شرق القدس، وذلك بغرض إيجاد حلقة من المستوطنات الاسرائيلية حول القدس وجسر بري بين معاليه أدوميم ومجموعات المستوطنات شمالي القدس وغربها.
    The existing barrier and planned route around Jerusalem is beyond the Green Line and, in some cases, the eastern municipal boundary of Jerusalem as annexed by Israel. UN ويتجاوز الحاجز الحالي والمسار المزمع حول القدس الخط الأخضر، وفي بعض الحالات، الحدود البلدية الشرقية للقدس التي قامت إسرائيل بضمها.
    The head of the Justice Ministry's Police Investigation Division, Eran Shindar, also disclosed that there had been an increase in complaints of police brutality, particularly at checkpoints around Jerusalem. UN وكشف رئيس شعبة تحقيقات الشرطة بوزارة العدل، إيران شندار، أيضا عن حدوث زيادة في الشكاوى من قسوة الشرطة، وخاصة عند نقاط التفتيش حول القدس.
    The situation is reported to be particularly serious around Jerusalem. UN وذكر أن الحالة خطيرة للغاية حول القدس.
    The removal of the military courts from towns to settlements reportedly meant that Palestinian lawyers had to undergo humiliating body searches at times and, even when leaving, had to go around Jerusalem. UN وقيل إن نقل المحاكم العسكرية من المدن إلى المستوطنات يعني اضطرار المحامين إلى الخضوع لعمليات تفتيش مهينة في بعض اﻷحيان، وحتى عند المغادرة، كان عليهم سلوك طريق التفافي حول القدس.
    Ask residents in the villages surrounding Jerusalem - we are nine villages around Jerusalem - we will be cut off from all areas and will become encampments. UN اسأل سكان القرى المحيطة بالقدس - إننا تسع قرى حول القدس - سوف نصبح معزولين عن جميع المناطق ونتحول الى مخيمات.
    The expansion of settlements around Jerusalem was said to be part of a policy aimed at altering the city's demographic composition by reducing the number of Arabs who live there. UN وقد قيل إن توسيع المستوطنات حول القدس جـــزء من سياسة ترمي إلى تغيير التكوين السكاني للمدينة بخفض عدد العرب الذين يعيشـــون هناك.
    During the reporting period, construction of the wall focused on certain areas around Jerusalem and Bethlehem and some re-routings to implement rulings of the Israeli High Court of Justice. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تركز بناء الجدار على مناطق معينة حول القدس وبيت لحم وبعض التعديلات في المسار لتنفيذ أحكام صادرة عن المحكمة الإسرائيلية العليا.
    The wall/fence around Jerusalem is having a particular impact on UNRWA operations, as even access to duty stations for staff has become a serious problem. UN وللجدار/السياج حول القدس تأثير خاص على عمليات الأونروا، إذ أن مجرد وصول موظفي الوكالة إلى أماكن عملهم أضحى مشكلة جسيمة.
    According to a witness, before the construction of the wall, 87 per cent of the population in communities around Jerusalem reportedly had access to health-care facilities. UN ووفقا لما ذكره أحد الشهود فإنه قبل تشييد الجدار كانت نسبة السكان في المجتمعات المحلية الموجودة حول القدس الذين يصلون إلى مرافق الرعاية الصحية، حسبما ذُكر، 87 في المائة.
    I wish to stress the special importance we attach to the resolution just adopted by the General Assembly on Jerusalem, which is a core issue in the settlement of the Middle East question. UN وأشير هنا الى اﻷهمية الخاصة للقرار الذي اعتمدته الجمعية العامة حول القدس التي هي مسألة مركزية فيما يتعلق بتسوية الشرق اﻷوسط.
    In that regard, land expropriation orders were issued by the Israeli regime to allow the extension of the wall around Al-Quds. UN وفي هذا الصدد، أصدر النظام الإسرائيلي أوامر نزع الملكية للسماح بمد الجدار حول القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more