"حول تأثير" - Translation from Arabic to English

    • on the impact
        
    • about the impact
        
    • into the impact
        
    • effect of
        
    • regarding the impact
        
    • on the effect
        
    • on the Impacts of
        
    A study conducted in 2005 on the impact of television and radio on childrearing. UN دراسة حول تأثير الإعلام التلفزيوني والإذاعي في عملية التنشئة الاجتماعية عام 2005؛
    Research on the impact of the two Conventions had been lacking, and it was hoped that the new section would facilitate such research and the collection of additional data. UN ولم يتم بعد إجراء بحث حول تأثير هاتين الاتفاقيتين المشار إليهما، لكن من المأمول فيه أن ييسر القسم الجديد إجراء مثل هذا البحث وجمع بيانات إضافية.
    Project 4. Study on the impact of working mothers on children's education UN المشروع الرابع: دراسة حول تأثير عمل الأم على تربية الأبناء
    Reputable authorities were sounding the alarm about the impact of the disappearance of biodiversity and its many consequences for human societies. UN وتقرع الهيئات الشهيرة جرس الإنذار حول تأثير اختفاء التنوع البيولوجي وعواقبه الكثيرة على المجتمعات البشرية.
    (c) Undertake research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter trafficking in human beings and on the difficulties experienced in preventing such acts. UN (ج) إجراء بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية بهدف التصدي للاتجار بالبشر وحول الصعوبات التي تواجهها في منع هذه الأفعال.
    And did you offer any warning as to the effect of cold temperatures on the printing process? Open Subtitles و هل قمتَ بتوفير أي تحذير حول تأثير درجات الحرارة الباردة في عملية الطباعة ؟
    The Working Group needed to conduct extensive research regarding the impact the rules might have on consumers. UN وأردف قائلا إنه يتعين على الفريق العامل أن يجري بحثا مستفيضا حول تأثير هذه القواعد على المستهلكين.
    :: September 2012, on the impact of lifestyle on health. UN :: أيلول/سبتمبر 2012 حول تأثير نمط العيش على الصحة.
    The independent expert focuses her report on the impact of the economic and financial crises in Ireland, and the effect of recovery measures on the level of enjoyment of human rights. UN ويتمحور تقرير الخبيرة المستقلة حول تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية في آيرلندا، وتأثير تدابير الانتعاش في مستوى التمتع بحقوق الإنسان.
    The meeting strongly welcomed the report of its scientific committee on the impact of anthropogenic noise on cetaceans, as well as its associated guidelines. UN ورحب الاجتماع بشدة بتقرير لجنته العلمية حول تأثير الضجيج الذي يُـحدثه البشر على الحيتانيات، وبالمبادئ التوجيهية المرتبطة به.
    Finally, it welcomes the recent government study on the impact of environmental issues on the life of children and the related measures undertaken. UN وأخيرا ترحب اللجنة بالدراسة التي أجرتها الحكومة مؤخرا حول تأثير المسائل البيئية على حياة اﻷطفال والتدابير ذات الصلة المتخذة.
    Finally, it welcomes the recent government study on the impact of environmental issues on the life of children and the related measures undertaken. UN وأخيرا ترحب اللجنة بالدراسة التي أجرتها الحكومة مؤخرا حول تأثير المسائل البيئية على حياة اﻷطفال والتدابير ذات الصلة المتخذة.
    It would like further information on the modalities of the proposal to establish a reserve for UNPA contingent liabilities and on the impact of that proposal on the Financial Regulations and Rules. UN وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات حول الطرائق المتعلقة باقتراح إنشاء احتياطي لتغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة، وكذلك حول تأثير ذلك الاقتراح على النظام المالي والقواعد المالية.
    At the recent fourth session of the World Urban Forum in Nanjing, China, UN-Habitat began to facilitate a dialogue with key stakeholders on the impact of the financial crisis with a special session on housing finance and national policy and systems. UN وفي الدورة الرابعة الحديثة العهد للمنتدى الحضري العالمي، التي عُقدت في نانجينغ، الصين، بدأ موئل الأمم المتحدة بتيسير إجراء حوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين حول تأثير الأزمة المالية، بعقد جلسة خاصة بشأن تمويل الإسكان والسياسات العامة والنظم الوطنية في هذا الخصوص.
    5.14 Some of the strategies to raise awareness on issues such as violence against women are radio programmes featuring discussions on the impact of the problem on women and children. UN 5-14 تتمثل بعض استراتيجيات زيادة الوعي بقضايا العنف ضد المرأة ببث برامج إذاعية تتضمن مناقشات حول تأثير المشكلة على النساء والأطفال.
    12. There is a need for more systematic data collection about the impact of AVMs. UN 12- وثمة حاجة إلى جمع البيانات بطريقة أكثر منهجية حول تأثير الألغام المضادة للمركبات.
    For example, the Montreal Protocol has been hailed as a great success in terms of its impact on technology transfer, whereas views are divided about the impact of the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN فعلى سبيل المثال، أُشيد ببروتوكول مونتريال باعتباره نجاحاً كبيراً من حيث تأثيره على نقل التكنولوجيا، بينما اختلفت الآراء حول تأثير اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في هذا الصدد.
    A question was raised about the impact of these provisions on other procurement methods, in particular whether the absence of similarly explicit provisions in other procurement methods would imply that material changes were permitted. UN وأثير تساؤل حول تأثير هذه الأحكام على طرائق الاشتراء الأخرى، وخصوصا ما إذا كان عدم وجود أحكام صريحة مماثلة في طرائق الاشتراء الأخرى سيستتبع جواز التغييرات الجوهرية.
    (c) Undertake research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter trafficking in human beings and on the difficulties experienced in preventing such acts. UN (ج) إجراء بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية بهدف التصدي للاتجار بالبشر وحول الصعوبات التي تواجهها في منع هذه الأفعال.
    (e) Undertake research into the impact of preventive measures and criminal justice responses to counter trafficking in human beings with a view to increasing their efficiency; UN (ﻫ) أن تجري بحوث حول تأثير التدابير الوقائية والتدابير المتخذة في مجال العدالة الجنائية للتصدي للاتجار بالبشر من أجل زيادة فعاليتها؛
    Project 1. Field study on the effect of the Internet on marital harmony UN المشروع الأول: دراسة ميدانية حول تأثير الإنترنت على التوافق الزواجي
    During its country visits, sessions and expert meetings, the Working Group engaged in consultations with a range of stakeholders to exchange views regarding the impact on human rights of private military and security companies and approaches to effective regulation of their activities. UN وأجرى الفريق العامل، أثناء زياراته القطرية واجتماعات خبرائه مشاورات مع مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لتبادل وجهات النظر حول تأثير الشركات العسكرية والأمنية الخاصة على حقوق الإنسان ونهج تنظيم أنشطتها بشكل فعال.
    The Damascus Declaration was adopted at the end of the Regional High-Level Consultative Forum on the Impacts of the International Financial Crisis on the ESCWA Member Countries: the Way Forward, which was held in Damascus from 5 to 7 May 2009. UN وقد اعتُمد إعلان دمشق في ختام المنتدى التشاوري الإقليمي الرفيع المستوى حول تأثير الأزمة المالية الدولية على البلدان الأعضاء في الإسكوا: نظرة مستقبلية، الذي عُقد في دمشق من 5 إلى 7 أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more