"حول تقرير المصير" - Translation from Arabic to English

    • on self-determination
        
    • the self-determination
        
    Following a four-year transitional period, a referendum on self-determination would be held. UN وسينظم استفتاء حول تقرير المصير بعد فترة انتقالية مدتها أربعة أعوام.
    It strongly felt that democratization should be considered a priority alongside the referendum on self-determination for the people of southern Sudan. UN ونشعر بقوة بأن إرساء الديمقراطية يجب أن يشكل أولوية بالإضافة إلى الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    38. In that regard, the seminar underscored the importance of education, awareness-raising, and continued dialogue on self-determination and decolonization issues aimed at and involving the people of the Non-Self-Governing Territories. UN 38 - وفي هذا الصدد، أبرزت الحلقة الدراسية أهمية التعليم والتوعية، ومواصلة الحوار حول تقرير المصير ومسائل إنهاء الاستعمار بمشاركة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ولصالحهم.
    The Senator intended to request additional financial resources for that project, and would ask the administrating Power to provide financial and technical resources for the eventual holding of a plebiscite on self-determination. UN وينوي السناتور أن يطلب موارد مالية إضافية لهذا المشروع، وسيطلب من الدولة القائمة بالإدارة أن تقدم موارد مالية وتقنية لإجراء استفتاء حول تقرير المصير في النهاية.
    7. The Saharawi people had been awaiting a referendum on self-determination since 1992. UN 7 - وقال إن الشعب الصحراوي ظل ينتظر الاستفتاء حول تقرير المصير منذ عام 1992.
    His delegation’s objective was to give firm support to MINURSO, to the implementation of the Settlement Plan and the Houston agreements within the prescribed time limits, and to the organization of a referendum on self-determination for the Saharan people. UN وقال إن غاية وفده هي تقديم دعم أكيد للبعثة وتنفيذ خطة التسوية واتفاقات هيوستن ضمن اﻷطر الزمنية المحددة وإجراء استفتاء حول تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    As evidence of its desire to achieve a peaceful and lasting solution to the problem of the Sahara, Morocco had taken the initiative to request the United Nations to organize a referendum on self-determination. UN وكدليل على رغبتها في تحقيق تسوية سلمية ودائمة لمشكلة الصحراء، أخذت المغرب زمام المبادرة بأن طلبت إلى اﻷمم المتحدة تنظيم إجراء استفتاء عام حول تقرير المصير.
    15. In that regard, the seminar underscored the importance of education, awareness-raising, and continued dialogue on self-determination and decolonization issues aimed at and involving the people of the Non-Self-Governing Territories. UN 15 - وفي هذا الصدد، أبرزت الحلقة الدراسية أهمية التعليم والتوعية، ومواصلة الحوار حول تقرير المصير ومسائل إنهاء الاستعمار الرامية إلى إشراك شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The people of Western Sahara had been waiting for three decades to exercise that right and, despite its unanimous approval by the Security Council, the 2003 Peace Plan had still not been implemented, nor had the referendum on self-determination advocated in the Houston Agreement been held. UN وقد انتظر شعب الصحراء الغربية لثلاثة عقود ممارسة ذلك الحق، وعلى الرغم من الموافقة الإجماعية من جانب مجلس الأمن، فإن خطة السلام لعام 2003 لم يتم تنفيذها بعد، ولم يعقد أيضاً الاستفتاء حول تقرير المصير الذي يدعو إليه اتفاق هيوستون.
    Now, thanks to imaginative mediation, cooperation between the two parties involved and encouragement from the two neighbouring countries of Algeria and Mauritania, there was agreement on all issues that had thus far inhibited the implementation of the settlement plan and a United Nations-sponsored referendum on self-determination. UN واﻵن، وبفضل وساطة بارعة، وتعاون بين الطرفين المعنيين وتشجيع من البلدين المجاورين الجزائر وموريتانيا، تم الاتفاق حول جميع القضايا التي كانت حتى هذا التاريخ تعوق تنفيذ خطة السلام وإجراء استفتاء ترعاه اﻷمم المتحدة حول تقرير المصير.
    The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) was urged to do everything possible to facilitate the immediate and unconditional release of all Saharan political prisoners, and should immediately call for a referendum on self-determination. UN وقالت إن بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية تُحَثّ على أن تفعل كل ما في وسعها لتيسير الإفراج فورا ودون قيد أو شرط عن جميع السجناء السياسيين الصحراويين؛ كما أن عليها أن تُطالِب فورا بإجراء استفتاء حول تقرير المصير.
    9. On the eve of the referendum on self-determination in southern Sudan, in January 2011, the Panel addressed an audience of southern Sudanese in Juba, and stressed that the referendum constituted just one stage in the exercise in self-determination by the people of southern Sudan. UN 9 - وفي عشية الاستفتاء حول تقرير المصير في جنوب السودان، في كانون الثاني/ يناير 2011، وجّهنا كلمة إلى الجمهور في جنوب السودان في جوبا، وشددنا على أن الاستفتاء يشكل مرحلة واحدة فقط في ممارسة تقرير المصير لشعب جنوب السودان.
    8. The CPA envisaged a referendum on self-determination for Southern Sudan at the end of the transitional period in January 2011. UN 8- وتنص اتفاقية السلام الشامل على إجراء استفتاء حول تقرير المصير لجنوب السودان في نهاية الفترة الانتقالية في كانون الثاني/يناير 2011.
    This requires monitoring on the basis of ethnic origin, as stated in all of the explanations on the census form concerning who are southerners and northerners. The purpose is evidently to determine who is entitled to take part in the referendum on self-determination for the citizens of Southern Sudan. UN وهذا يتطلب الرصد على أساس الأصل الإثني، مثل ما ورد في استمارة التعداد في كل الاستيضاحات حول من هو جنوبي أو شمالي، ويبدو واضحاً أن الغرض منها تحديد من يحق لهم أن يشتركوا في عملية الاستفتاء حول تقرير المصير لمواطني جنوب السودان.
    16. For its part, throughout these consultations and direct discussions, the Frente POLISARIO reiterated its firm commitment to the Settlement Plan and to the holding of the referendum on self-determination as the only just and lasting solution to the conflict in Western Sahara. UN 16 - وفيما يتعلق بجبهة بوليساريو، فقد أكدت مرارا خلال هذه المشاورات والمناقشات المباشرة تمسكها الثابت بخطة التسوية وبتنظيم استفتاء حول تقرير المصير باعتباره الحل العادل والدائم الوحيد لنزاع الصحراء الغربية.
    On 16 December, the Council held a public meeting on the Sudan's preparations for the referendums on self-determination to be held on 9 January 2011, and unanimously adopted a presidential statement (S/PRST/2010/28). UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة علنية بشأن أعمال السودان في مجال التحضير لإجراء الاستفتاءين حول تقرير المصير المقررين ليوم 9 كانون الثاني/يناير 2011، واعتمد بالإجماع بيانا رئاسيا (S/PRST2010/28).
    It was for that reason that the African Union, immediately following the 9 January referendum on self-determination by the people of southern Sudan, adopted a solemn declaration in which it recognized the exceptional challenges inherited from the colonial past, as well as the unique nature of the national question confronting the people of the Sudan. UN لذلك السبب، أقدم الاتحاد الأفريقي، مباشرة عقب الاستفتاء الذي جرى في 9 كانون الأول/يناير حول تقرير المصير لشعب جنوب السودان، على إصدار إعلان رسمي اعترف فيه بالتحديات الاستثنائية الموروثة عن الماضي الاستعماري، فضلاً عن الطابع الفريد للمسألة الوطنية التي تواجه شعب السودان.
    821. The referendum for the self-determination of the people of Western Sahara, to be conducted by the United Nations in cooperation with OAU, should have taken place in January 1992. UN ٨٢١ - كان من المقرر أن يجري الاستفتاء حول تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية، الذي ستنظمه اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more