"حول حالة حقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • on the situation of human rights in
        
    • the human rights situation in
        
    Memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar UN مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار
    On that basis, the Russian Federation asks delegations to vote in favour of the no-action motion concerning draft resolution III on the situation of human rights in Belarus. UN وعلى هذا الأساس، يطلب الاتحاد الروسي إلى الوفود أن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic UN الحوار التفاعلي حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية
    The Council also requested the High Commissioner to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during the eighteenth session of the Council. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضة السامية أن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أثناء الدورة الثامنة عشرة للمجلس.
    It also requested her to submit a follow-up report to the Council at its eighteenth session and, at that session, to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic. UN كما رجا منها أن تقدم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته الثامنة عشرة، وأن تنظم في تلك الدورة حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية.
    Trade relations should be conditional upon the immediate adoption of democratic initiatives such as the organization of the proposed round table on the situation of human rights in Belarus. UN وينبغي أن تكون إقامة العلاقات التجارية مشروطة باتخاذ السلطات البيلاروسية على الفور مبادرات ديمقراطية، كتنظيم المائدة المستديرة المقترحة حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    Trade relations should only be maintained in exchange of the immediate adoption of democratic reforms, first of all the organization of the round table on the situation of human rights in Belarus. UN وينبغي أن يكون الحفاظ على العلاقات التجارية مشروطاً بقيام السلطات البيلاروسية على الفور بإصلاحات ديمقراطية، وذلك بدءاً بتنظيم المائدة المستديرة حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    We appeal to all States to act on principle and to vote in favour of the no action motion on the draft resolution on the situation of human rights in Belarus, or against the draft resolution should it come to a vote. UN إننا نناشد جميع الدول أن تتصرف وفقا للمبادئ وأن تصوت مؤيدة لاقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، أو أن تصوت معارضة لمشروع القرار في حالة التصويت عليه.
    I have the honour to transmit herewith a memorandum on the situation of human rights in the Union of Myanmar (see annex). UN أتشرف بأن أحيل طيه مذكرة حول حالة حقوق الإنسان في اتحاد ميانمار (انظر المرفق).
    While at Headquarters to present his report, the Special Rapporteur met with several representatives of Governments and non-governmental organizations and also private individuals who imparted their views and information on the situation of human rights in Myanmar. UN 5- والتقى المقرر الخاص، أثناء وجوده في المقر الرئيسي لعرض تقريره، عدداً من ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى جانب أفراد أدلوا بآرائهم ومعلوماتهم حول حالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Turkmenistan (A/61/489) UN تقرير الأمين العام حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان (A/61/489)
    Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Myanmar (A/61/504) UN تقرير الأمين العام حول حالة حقوق الإنسان في ميانمار (A/61/504)
    Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Uzbekistan (A/61/526) UN تقرير الأمين العام حول حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان (A/61/526)
    (a) Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Turkmenistan; UN (أ) تقرير الأمين العام حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان()؛
    (b) Report of the Secretary-General on the situation of human rights in Uzbekistan; UN (ب) تقرير الأمين العام حول حالة حقوق الإنسان في أوزبكستان()؛
    Mrs. Tamlyn (United States of America): My delegation will oppose this procedural motion on the draft resolution on the situation of human rights in Turkmenistan. UN السيد تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): سيعارض وفدي هذا الاقتراح الإجرائي بشأن مشروع القرار حول حالة حقوق الإنسان في تركمانستان.
    The conference would provide a forum to discuss possible ways to improve the human rights situation in Belarus and prepare the ground for an openended national round table on the situation of human rights in Belarus, with the objective of defining a road map for the implementation of human rights reforms, as requested by the United Nations human rights special procedures and treaty bodies; UN ويمكن أن يوفر هذا المؤتمر محفلاً لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين حالة حقوق الإنسان في بيلاروس وتهيئة الظروف لعقد مائدة مستديرة وطنية مفتوحة العضوية حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس، قصد تحديد خريطة طريق لتنفيذ الإصلاحات اللازمة في مجال حقوق الإنسان، وفقاً للطلبات الصادرة عن إجراءات الأمم المتحدة الخاصة في مجال حقوق الإنسان وهيئات المعاهدات بالأمم المتحدة؛
    Mr. Rogachev (Russian Federation) (spoke in Russian): Under the terms of rule 74 of the rules of procedure of the General Assembly, the Russian Federation proposes that no action be taken on draft resolution III on the situation of human rights in Belarus. UN السيد روغاشيف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): في إطار المادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة، قدم الاتحاد الروسي اقتراحا بعدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث حول حالة حقوق الإنسان في بيلاروس.
    13. Requests the High Commissioner to provide an oral update on the situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya to the Council at its sixteenth session, to submit a follow-up report to the Council at its seventeenth session, as well as to organize an interactive dialogue on the situation of human rights in the Libyan Arab Jamahiriya during the seventeenth session of the Council; UN 13- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى المجلس في دورته السادسة عشرة تقريراً شفوياً عن آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية، وأن تقدم تقرير متابعة إلى المجلس في دورته السابعة عشرة، وأن تنظم حواراً تفاعلياً حول حالة حقوق الإنسان في الجماهيرية العربية الليبية خلال الدورة السابعة عشرة للمجلس؛
    He wishes to acknowledge the courage and commitment of various local non-governmental organizations, named in respective sections of the present report, which provide him with large amounts of credible information about the human rights situation in their countries. UN وهو يود التنويه بشجاعة والتزام شتى المنظمات غير الحكومية المحلية، التي ترد أسماؤها في الفروع المعنية من هذا التقرير، والتي تقدم له كميات كبيرة من المعلومات الموثوق بها حول حالة حقوق اﻹنسان في بلدانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more