"حول حقوق المرأة" - Translation from Arabic to English

    • on women's rights
        
    • on the rights of women
        
    • about women's rights
        
    The President of CADEF was invited to speak on women's rights in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ووجهت الدعوة إلى رئيسة اللجنة لإلقاء كلمة حول حقوق المرأة فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In addition, the Korean Democratic Women's Union ran workshops on women's rights in villages and communities. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينظم الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري حلقات عمل حول حقوق المرأة في القرى والمجتمعات المحلية.
    NHRC held its second and third meetings with the working group on women's rights and gender equality, established in implementation of the recommendations of the Fifth Arab-European Human Rights Dialogue on women and gender equality UN عقدت اللجنة الاجتماع الثاني والثالث مع مجموعة العمل حول حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين المنبثقة عن الحوار العربي
    Most of the anti-trafficking initiatives planned and undertaken are centred on the rights of women. UN وتتمحور معظم المبادرات التي تم تخطيطها والاضطلاع بها لمناهضة هذا الاتجار حول حقوق المرأة.
    The first was the politicization of discussions about women's rights, which were often used to settle scores or for political ends. UN ويدور السبب الأول حول تسييس المناقشات حول حقوق المرأة التي غالبا ما تستخدم لتصفية حسابات أو لأغراض سياسية.
    The experience of the pilot legal-literacy project of the preceding year led to the production of a manual on women's rights and obligations in civil and Islamic law. UN والخبرة المكتسبة من المشروع الريادي لتعليم المبادئ القانونية في السنة السابقة، أدت الى إنتاج كتيب حول حقوق المرأة وواجباتها في القانون المدني والشريعة اﻹسلامية.
    Workshops and training courses were also organized on women's rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, targeting representatives of Palestinian human rights organizations. UN وعُقدت حلقات عمل ودورات تدريبية حول حقوق المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، اشترك فيها ممثلو منظمات حقوق الإنسان الفلسطينية.
    Access to education and to information on women's rights UN 14-1-2 إمكانية الحصول على التعليم والمعلومات حول حقوق المرأة
    Data collection on women's rights issues has also been a challenge. UN 106- ولا يزال جمع البيانات حول حقوق المرأة يشكل تحدياً.
    In 2001, the League supported a series of conferences on women's rights in Nigeria; sponsored Afghan women's NGO delegations at the United Nations; and supported local and international women's groups providing information on the Russian Federation and Uzbekistan to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وفي سنة 2001، قدمت العصبة الدعم لسلسلة من المؤتمرات حول حقوق المرأة في نيجيريا؛ وقامت برعاية وفود المنظمات غير الحكومية النسائية الأفغانية في الأمم المتحدة؛ وقدمت الدعم لمجموعات نسائية محلية ودولية تقدم معلومات عن روسيا وأوزبكستان إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    She was charged with having undertaken propaganda against the State, and during her trial in February 2012 the court cited her attendance at overseas conferences on women's rights. UN واتُهمت بالدعاية ضد الدولة، وذكرت المحكمة خلال محاكمتها في شباط/فبراير 2012 أنها شاركت في مؤتمرات عُقدت في الخارج حول حقوق المرأة.
    Research on women's rights UN إجراء بحوث حول حقوق المرأة
    72. In concluding, the representative stated that the national report prepared for the Fourth World Conference on Women, the debate on women's rights and the present report had helped his country to assess what had been achieved and what steps should be taken in the future. UN ٢٧ - وختاما، قال الممثل إن التقرير الوطني المعد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وما جرى من حوار حول حقوق المرأة وكذلك هذا التقرير، تساعد بلده على تقييم المنجزات وتحديد الخطوات التي ينبغي اتخاذها في المستقبل.
    d. Seminars as follows: two on fertilizer policy issues; two on poverty alleviation for women; two on women's rights, violence against women and trafficking; and one on enhancing women's participation in decision-making and governance; UN د - حلقات دراسية على النحو التالي: حلقتان حول القضايا المتعلقة بسياسات اﻷسمدة؛ واثنتان حول تخفيف وطأة الفقر على المرأة؛ واثنتان حول حقوق المرأة والعنف ضد المرأة والاتجار بها؛ وواحدة حول تعزيز اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات وفي الحكم؛
    d. Seminars as follows: two on fertilizer policy issues; two on poverty alleviation for women; two on women's rights, violence against women and trafficking; and one on enhancing women's participation in decision-making and governance; UN د - حلقات دراسية على النحو التالي: حلقتان حول القضايا المتعلقة بسياسات اﻷسمدة؛ واثنتان حول تخفيف وطأة الفقر على المرأة؛ واثنتان حول حقوق المرأة والعنف ضد المرأة والاتجار بها؛ وواحدة حول تعزيز اشتراك المرأة في اتخاذ القرارات وفي الحكم؛
    A press conference highlighting the linkage of economic, social and cultural rights and their relation to civil and political rights was held on 9 June, and the director gave interviews on women's rights and the World Conference. UN وعقد في ٩ حزيران/يونيه مؤتمر صحفي لابراز الصلة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلاقتها بالحقوق المدنية والسياسية، وأجرى المدير لقاءات حول حقوق المرأة والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. لا باز
    230. In 2009, the Women's Committee of Uzbekistan, together with the National Centre for Human Rights and UNDP, published a book entitled " Questions and answers on women's rights " in the Uzbek, Russian and Karakalpak languages. UN 230- وفي عام 2009، أصدرت الجمعية النسائية لأوزبكستان، بالاشتراك مع المركز الوطني لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كتاباً عنوانه " أسئلة وأجوبة حول حقوق المرأة " وذلك باللغات الأوزبكية والروسية والكاراكالباكية.
    It inquired about measures adopted to educate the population on the rights of women and equal rights of women and men. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتثقيف السكان حول حقوق المرأة والمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    Women's organizations participated in the consultation on the rights of women to adequate housing, which was organized in collaboration with the United Nations Special Rapporteur on adequate housing and was held in Mexico in January 2004. UN وشاركت المنظمات النسائية في المشاورة حول حقوق المرأة في توفر الإسكان الوافي، التي نظمت بالتعاون مع مقرر الأمم المتحدة المعني بالإسكان الوافي، والتي عقدت في المكسيك في كانون الثاني/يناير 2004.
    (f) Religious leaders, together with the Ministry of Hajj and Religious Affairs and the Ministry of Women's Affairs, should develop and deliver training and awareness-raising programmes for mullahs, imams and religious teachers about women's rights and the Elimination of Violence against Women Act. UN (و) ينبغي للزعماء الدينيين، بالتعاون مع وزارة الحج والشؤون الدينية ووزارة شؤون المرأة، وضع وتنفيذ برامج تدريب وتوعية لفائدة الملالي والأئمة والمدرسين الدينيين حول حقوق المرأة وقانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    42. Likewise, the Judiciary Police organized its elements participating in several events that address themes about women's rights and violence against women (e.g. seminars such as Introduction to Crime Related to Women and Domestic Violence in Macao, in 2007 and Human Trafficking and Forced Labour: Everyone's Concern, in 2008). UN 42- ولشكل مماثل، نظمت الشرطة القضائية عناصرها التي تشارك في فعاليات عدة تعالج موضوعات تدور حول حقوق المرأة والعنف ضد المرأة (مثلاً، حلقات دراسية من قبيل المدخل إلى الجريمة المتصلة بالمرأة والعنف المنزلي في ماكاو، في عام 2007، والاتجار بالبشر والعمل القسري: محط اهتمام كل إنسان، في عام 2008).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more