"حول كُلّ" - Translation from Arabic to English

    • about all
        
    • about every
        
    • around all
        
    • around every
        
    • about everybody
        
    Arthur, I wish you'd do something about all these monkeys. Open Subtitles آرثر أَتمنّى بأنّ تَفعَلُ شيءُ حول كُلّ هذه القرودِ
    I don't know, there's just something about all this that Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، هناك فقط شيء حول كُلّ هذا
    Mike, I'm really nervous about all these haircut questions. Open Subtitles مايك، أَنا عصبيُ جداً حول كُلّ هذه الأسئلةِ المتعلقة بحلاقةِ الشعر.
    One of these days you gotta get a real wife, one that your kids don't gotta lie about every two seconds. Open Subtitles إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان.
    Somewhere where I don't have to be around all the people I hate. Open Subtitles في مكان ما أين أنا ليس من الضروري أن أكُون حول كُلّ الناس الذي اكرهم.
    This song is dedicated to Barcelona, where I found an angel around every corner. Open Subtitles هذه الأغنيةِ تُكرّسُ إلى برشلونة حيث وَجدتُ ملاكاً حول كُلّ زاوية
    about all the tenants in that apartment building. Open Subtitles حول كُلّ المستأجرون في تلك العِمارَة السَكنية
    You know, I read an article about all the crime in this neighborhood, how it's all drug-related. Open Subtitles تَعْرفُ، قَرأتُ مقالةً حول كُلّ الجريمة في هذا الحيِّ، كَمْ هو جميعاً متعلّق بالمخدرات.
    And we stood around a multipurpose room, talking about all the theoretical scientific inconsistencies of The Matrix. Open Subtitles ونحن وَقفنَا حول غرفة متعددة الأغراض، نتحدث حول كُلّ النظريات العلمية تضاربات المصفوفةِ.
    Yeah, you know, I-I was just gonna talk to Rita about all of this. Open Subtitles نعم، تَعْرفُ، أنا أنا فقط سَأَتكلّمُ مع ريتا حول كُلّ هذه.
    It's very sweet of you to be so good about all of this. Open Subtitles هو حلوُّ جداً منك لِكي تَكُونَ جيدَ جداً حول كُلّ هذا.
    and he wondered about all the things here at home that might have changed. too. Open Subtitles وهو يتسائلَ حول كُلّ الأشياء هنا في البيت الذي ربمَا تغيرت. أيضاً.
    But tonight, we're gonna forget about all that and enjoy the music. Open Subtitles لكن اللّيلة، نحن سَنَنْسي حول كُلّ الذي ويَتمتّعُ بالموسيقى.
    I'll give you another reason not to feel so bad about all this. Open Subtitles أنا سَأَعطيك السبب الآخر أَنْ لا يَبْدوَ سيئ جداً حول كُلّ هذا.
    Well, when I see her at school, I promise not to rub it in too much about all the fun she missed. Open Subtitles حَسناً، عندما أَراها في المدرسة، أَعِدُ أَنْ لا أُكرّرَ كثيراً حول كُلّ المرح تَغيّبتْ عنها.
    about all the warm and fuzzy family moments that went on tonight. Open Subtitles حول كُلّ اللحظات العائلية التي حدثت اللّيلة
    When are they going to do something about all that fog? Open Subtitles عندما يَذْهبونَ إلى يَعملونَ الشيء حول كُلّ ذلك الضبابِ؟
    They are gonna quiz you about every detail of your lives, every aspect of your relationship. Open Subtitles هم سَيَسْألونَك حول كُلّ تفصيل حياتِكَ، كُلّ سمة علاقتِكَ.
    I only caught about every fifth word, but that girl is head over heels. Open Subtitles مَسكتُ فقط حول كُلّ كلمة خامسة، لكن تلك البنتِ بشدّة.
    I'm getting hives just from being around all these ugly people. Open Subtitles أَحْصلُ على خلاياِ النحل فقط مِنْ أنْ أكُونَ حول كُلّ هؤلاء الناسِ القبيحينِ.
    around every operating electrical device, there's a flux. Open Subtitles حول كُلّ تشغيل الأداة الكهربائية، هناك جريان.
    You know what you said before about everybody trying not to be lonely? Open Subtitles تَعْرفُ ما قُلتَ قبل ذلك حول كُلّ شخصِ، مُحَاوَلَة أَنْ لا تَكُونَ وحيدة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more