Well, I can't guess how he does it but he is always knowledgeable about what's going on. | Open Subtitles | حسنًا ، لا يمكنُني تخيّل كيف يفعل ذلك لكنهُ دائمًا واسع الإطلاّع حول ما يجري |
If you don't read about what's going on in this country, Elizabeth, how can you expect to be an educated voter? | Open Subtitles | إذا كنت لا تقرأ حول ما يجري في هذا البلد، إليزابيث، كيف يمكنك أن تتوقع أن يكون الناخبين المتعلمين؟ |
Look, um, we haven't had a chance to really talk about what's going on. | Open Subtitles | اسمع، لم تتسنى لنا فرصة للحديث حقا حول ما يجري |
Hadrian's Wall probably knows a lot more about what's going on than we do. | Open Subtitles | ربما سور هادريان يعرف الكثير حول ما يجري مما نقوم به. |
Yeah, I know a thing or two about a thing or two. | Open Subtitles | أجل، أنا أعرف أمراً أو اثنين حول ما يجري. |
But not enough to make an actual sacrifice or even be honest about what was going on. | Open Subtitles | لكنك لم تكن مستعد لتقديم تضحية فعلية أو لتكون صادقاً حول ما يجري |
Come on, maybe the more you know about what's going on inside someone's head, the less you really understand about them. | Open Subtitles | هيا، ربما أكثر تعلمون حول ما يجري داخل رأس شخص ما، أقل لك حقا فهم عنهم. |
If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص لديه حق الوصول إلى الراديو أو التلفزيون العاملة، يحتاجون إلى المعلومات حول ما يجري هنا. |
You want to talk about what's going on between you and Tony? | Open Subtitles | اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟ |
You should tell everyone the truth about what's going on with you. | Open Subtitles | يجب أن أقول للجميع الحقيقة حول ما يجري معك. |
So... why don't we go out here, and not worry about what's going on in the stands. | Open Subtitles | .لذا، لمالا نخرجمنهنا. ولا نقلق حول ما يجري في المدرجات |
Well, you obviously know something I don't about what's going on here, so now that you've scooped me out of a crime scene, why don't you tell me what the hell that is? | Open Subtitles | من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا و بما أنكَ قد أخذتني من موقع جريمة فلمَ لا تخبرني بحقيقة الأمر ؟ |
Whenever I'm confused about what's going on in a movie | Open Subtitles | في وقت أكون فيه مشوشاً حول ما يجري في فيلم |
Brain activity can be seen as a code or an encrypted message about what's going on in the visual world. | Open Subtitles | وتحويلها الى صور على الكمبيوتر؟ يمكن اعتبار نشاط الدماغ كرمز أو رسالة مشفرة حول ما يجري في العالم المرئي. |
Now, I'[m not doing anything else until you start being truthful with me about what's going on. | Open Subtitles | لَن أقوم بفعل شيئ آخر، حتى تكون صادقاً معي حول ما يجري. |
Until I know a lot more about what's going on here, we're quarantined. | Open Subtitles | حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي |
This is total carnage, and not a single western leader has said a thing about what's going on here. | Open Subtitles | هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا |
Okay, I have, like, a million questions about what's going on here, but... | Open Subtitles | حسنا، لدي، مثل، مليون سؤال حول ما يجري هنا، ولكن... |
We need to talk about what's going on out there. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى التحدث حول ما يجري هناك. |
I know a thing or two about a thing or two. | Open Subtitles | إنّني أعرف أمراً أو اثنين حول ما يجري. |
I think we should've gave him a heads up about what was going on out there, y'all. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك. |