"حول ما يجري" - Translation from Arabic to English

    • about what's going on
        
    • about a thing or
        
    • about what was going on
        
    Well, I can't guess how he does it but he is always knowledgeable about what's going on. Open Subtitles حسنًا ، لا يمكنُني تخيّل كيف يفعل ذلك لكنهُ دائمًا واسع الإطلاّع حول ما يجري
    If you don't read about what's going on in this country, Elizabeth, how can you expect to be an educated voter? Open Subtitles إذا كنت لا تقرأ حول ما يجري في هذا البلد، إليزابيث، كيف يمكنك أن تتوقع أن يكون الناخبين المتعلمين؟
    Look, um, we haven't had a chance to really talk about what's going on. Open Subtitles اسمع، لم تتسنى لنا فرصة للحديث حقا حول ما يجري
    Hadrian's Wall probably knows a lot more about what's going on than we do. Open Subtitles ربما سور هادريان يعرف الكثير حول ما يجري مما نقوم به.
    Yeah, I know a thing or two about a thing or two. Open Subtitles أجل، أنا أعرف أمراً أو اثنين حول ما يجري.
    But not enough to make an actual sacrifice or even be honest about what was going on. Open Subtitles لكنك لم تكن مستعد لتقديم تضحية فعلية أو لتكون صادقاً حول ما يجري
    Come on, maybe the more you know about what's going on inside someone's head, the less you really understand about them. Open Subtitles هيا، ربما أكثر تعلمون حول ما يجري داخل رأس شخص ما، أقل لك حقا فهم عنهم.
    If anyone has access to a radio or a working TV, they need information about what's going on here. Open Subtitles إذا كان أي شخص لديه حق الوصول إلى الراديو أو التلفزيون العاملة، يحتاجون إلى المعلومات حول ما يجري هنا.
    You want to talk about what's going on between you and Tony? Open Subtitles اتريد التحدث حول ما يجري بينك و بين توني ؟
    You should tell everyone the truth about what's going on with you. Open Subtitles يجب أن أقول للجميع الحقيقة حول ما يجري معك.
    So... why don't we go out here, and not worry about what's going on in the stands. Open Subtitles .لذا، لمالا نخرجمنهنا. ولا نقلق حول ما يجري في المدرجات
    Well, you obviously know something I don't about what's going on here, so now that you've scooped me out of a crime scene, why don't you tell me what the hell that is? Open Subtitles من الواضح بأنكَ تعلم شيئاً لا أعرفه حول ما يجري هنا و بما أنكَ قد أخذتني من موقع جريمة فلمَ لا تخبرني بحقيقة الأمر ؟
    Whenever I'm confused about what's going on in a movie Open Subtitles في وقت أكون فيه مشوشاً حول ما يجري في فيلم
    Brain activity can be seen as a code or an encrypted message about what's going on in the visual world. Open Subtitles وتحويلها الى صور على الكمبيوتر؟ يمكن اعتبار نشاط الدماغ كرمز أو رسالة مشفرة حول ما يجري في العالم المرئي.
    Now, I'[m not doing anything else until you start being truthful with me about what's going on. Open Subtitles لَن أقوم بفعل شيئ آخر، حتى تكون صادقاً معي حول ما يجري.
    Until I know a lot more about what's going on here, we're quarantined. Open Subtitles حتى نعرف أكثر حول ما يجري هنا كلنا في الحجر الصحي
    This is total carnage, and not a single western leader has said a thing about what's going on here. Open Subtitles هذه مجزرة كليّة ولا زعيم غربي وحيد قال شيء حول ما يجري هنا
    Okay, I have, like, a million questions about what's going on here, but... Open Subtitles حسنا، لدي، مثل، مليون سؤال حول ما يجري هنا، ولكن...
    We need to talk about what's going on out there. Open Subtitles نحن بحاجة الى التحدث حول ما يجري هناك.
    I know a thing or two about a thing or two. Open Subtitles إنّني أعرف أمراً أو اثنين حول ما يجري.
    I think we should've gave him a heads up about what was going on out there, y'all. Open Subtitles أعتقد أنّه كان علينا أن نعطيه لمحة حول ما يجري هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more