"حول مشروع قرار" - Translation from Arabic to English

    • on a draft resolution
        
    At its 3rd and final meeting, the Committee was informed that the working group established to consider the item had reached consensus on a draft resolution on the item. UN 23 - أبلغت اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة، بأن الفريق الفرعي الذي أنشئ للنظر في البند، توصل إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند.
    The negotiation process would require broad international support, and her delegation continued to consult with all delegations in an effort to reach agreement on a draft resolution that could be adopted by consensus. UN وأن عملية المفاوضات ستتطلب دعما دوليا واسع النطاق. واختتمت كلامها قائلة إن وفد بلدها يواصل التشاور مع جميع الوفود في محاولة للتوصل إلى اتفاق حول مشروع قرار يمكن اعتماده بتوافق الآراء.
    On instructions from my Government, I have the honour to share with the members of the Council the Government's concerns at a time when consultations on a draft resolution are proceeding. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أشاطر أعضاء المجلس الشواغل التي تقلق الحكومة في مرحلة تشهد مشاورات حول مشروع قرار.
    30. On 19, 20 and 21 April, the Council held consultations on a draft resolution put forward by the United Kingdom and the United States. UN 30 - وفي 19 و 20 و 21 نيسان/أبريل، عقد المجلس مشاورات حول مشروع قرار قدمته المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    At its 3rd and final meeting, the Committee was informed by Mr. Chuburu that the subgroup chaired by Ms. Elisabeth Jacobsen, following extensive and intense negotiations, had reached a consensus on a draft resolution on the item. UN 8 - أبلغ السيد شوبورو اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة، بأن الفريق الفرعي الذي ترأسته السيد إليزابيث ياكوبسون توصل، بعد مفاوضات مطولة ومكثفة، إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند.
    The Chairman informed the Committee of consultations already underway on a draft resolution on the rights of the child (coordinated by the United Kingdom). UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بالمشاورات الجارية حاليا حول مشروع قرار بشأن حقـــوق الطفل )بتنسيق مـن المملكة المتحدة(.
    The Arab States voice their regret that it has not been possible to achieve consensus on a draft resolution that relates to the Middle East peace process, which enjoys every support and upon which we pin great hopes that a comprehensive, just and lasting peace will be achieved in the Middle East. UN وتعــرب الــدول العربية عن أسفها لعدم الوصول الى توافــــق اﻵراء حول مشروع قرار حول عملية السلام في الشـــرق اﻷوسط التي تحظى في واقع اﻷمر بكل التأييد ويعلق عليها الجميع آمالا كبيرة من أجل التوصل الى السلام الشامل والعادل والدائم في الشرق اﻷوسط.
    Informal consultations on a draft resolution concerning item 151 (Measures to eliminate international terrorism). UN عقدت مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يتصــل بالبند ١٥١ )التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي(
    68. At its 2004 substantive session, the Council considered the President's summary and engaged in consultations on a draft resolution regarding follow-up activities, including the need for early decisions on focusing future high-level meetings on specific issues, within the holistic integrated approach of the Monterrey Consensus. UN 68 - وفي الدورة الموضوعية لعام 2004، نظر المجلس في موجز الرئيس ودخل في مشاورات حول مشروع قرار بشأن أنشطة المتابعة، وحول الحاجة إلى مقرارات مبكرة حول تركيز الاجتماعات الرفيعة المستوى في المستقبل على قضايا محددة، في إطار النهج الشمولي المتكامل لتوافق آراء مونتيري.
    After a briefing by the Under-Secretary-General for Political Affairs on 19 January 2011, the Council held an open debate on a draft resolution on the Israeli settlement policy. UN وبعد إحاطة قدّمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في 19 كانون الثاني/يناير 2011، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول مشروع قرار بشأن سياسة الاستيطان الإسرائيلية.
    Informal consultations on a draft resolution on " Implementation of the outcome of the World Summit for Social Development and of the twenty-fourth special session of the General Assembly " (agenda item 27) will be held on Tuesday, 9 October 2001, at 1.15 p.m. in Conference Room 7. UN ستعقد مشاورات غير رسمية حول مشروع قرار يتعلق بـ " تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة " (البند 27 من جدول الأعمال)، وذلك يوم الثلاثاء 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 15/13، في غرفة الاجتماعات 7.
    41. Mr. Calderón (Ecuador) said that his delegation was disappointed that, for the first time, no consensus had been reached on a draft resolution regarding agenda item 22, " Assistance in mine action " . UN 41 - السيد كالديرون (إكوادور): قال إن وفده يشعر بخيبة الأمل لعدم التوصل، لأول مرة، إلى توافق في الآراء حول مشروع قرار بشأن البند 22 من جدول الأعمال " تقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more