An evaluative study on the problem of child smuggling is due to be carried out in 2009. | UN | ومن المزمع تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال خلال عام 2009. |
A documentary film on the problem of child smuggling, the effects of violence and the exploitation of child victims of smuggling; | UN | فيلم وثائقي حول مشكلة تهريب الأطفال وآثار العنف والاستغلال للأطفال ضحايا التهريب؛ |
A second documentary film, produced in 2009 by the Ministry of Social Affairs and Labour, on the problem of child trafficking | UN | وفي عام 2009 تم إنتاج الفلم التوعوي الوثائقي الثاني لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حول مشكلة تهريب الأطفال. |
Ministry of the Interior programmes were continued and expanded to raise awareness among officers and other members of the police of the problem and the impact of child trafficking. These programmes were run across Yemen and entailed the following: | UN | استمرار وتوسع برامج وزارة الداخلية لتوعية ضباط وأفراد الشرطة حول مشكلة تهريب الأطفال وآثاره، على مستوى الجمهورية والتي منها الآتي: |
We view the draft resolution as an invitation to an enlightened conversation on a problem that directly involves the security and development interests of all States, whether or not they have space potential. | UN | ونحن ننظر إلى مشروع القرار بوصفه دعوة لإجراء مناقشات مستنيرة حول مشكلة تشمل المصالح الأمنية والإنمائية المباشرة لجميع الدول، سواء كانت لديها إمكانيات فضائية أم لا. |
From that time the political fight over the problem of the sovereignty of the Republic of Moldova has been taken out of the legal, constitutional bounds. | UN | ومنذ ذلك الحين لم يعد النـزاع السياسي حول مشكلة سيادة جمهورية مولدوفا يندرج ضمن الحدود الدستورية القانونية. |
Our reflections must sponsor a new dialogue on the problem of development, within the framework of General Assembly resolution 47/181. | UN | ويجب أن ترعى أفكارنا حوارا جديدا حول مشكلة التنمية في إطار قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨١. |
Holding regional symposiums on the problem of girls' enrolment in school, leading to the drafting of provincial and regional action plans to speed up enrolment among girls; | UN | الندوات الإقليمية حول مشكلة التحاق الفتيات بالمدارس، بما يُفضي إلى وضع خطط عمل على مستويي المقاطعات والأقاليم للتعجيل بالتحاق الفتيات بالمدارس؛ |
With a view to updating statistics and information, a procedural assessment will be conducted on the problem of child trafficking. A plan for the study was drawn up in 2009. | UN | في إطار تحديث البيانات والمعلومات سيتم من تنفيذ دراسة تقييمية إجرائية حول مشكلة تهريب الأطفال وقد أعدت خطة الدراسة في عام 2009. |
It focused ostensibly on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problem with the support of, and in cooperation with, the international community. | UN | وقد ركزت بشكل واضح على التحاور مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم حول مشكلة التشرد الداخلي في السودان بغية إرساء الأسس لإيجاد استجابة وطنية معززة للمشكلة، بدعم المجتمع الدولي وبالتعاون معه. |
The national commissions could also convey their message through television commercials or through television and radio discussions on the problem of small arms and light weapons; | UN | وفي هذا الإطار نفسه يمكن للجان الوطنية أيضــا اللجوء إلى اسكتشات تليفزيونية في شكل لقطات إعلانية، أو مناقشات تليفزيونية وإذاعية حول مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
55. Research had recently been launched on the problem of violence against women. | UN | 55 - وأضافت أنه تم إطلاق البحث حول مشكلة العنف ضد المرأة. |
Proceeding from that premise, my country took the important decision to accede to the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and has participated in international conferences, seminars and forums on the problem of drug abuse, all in the hope of making our modest contribution to the efforts of the international community to eradicate this problem. | UN | وانطلاقا من تلك الفرضية، اتخذ بلدي القرار الهام بالانضمام إلى الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، وقد شارك في المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية والندوات حول مشكلة إساءة استعمال المخدرات، وكل ذلك على أمل تقديــم إسهامنا المتواضع للجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لاستئصال شأفة هذه المشكلة. |
26. The Committee requests the State party to provide more data in its second periodic report on the problem of poverty in Ireland and urges the Government to take all remedial measures in order to combat the problem of poverty in Ireland. | UN | 26- وترجو اللجنة من الدولة الطرف تقديم المزيد من البيانات في تقريرها الدوري الثاني حول مشكلة الفقر في آيرلندا، وتحث الحكومة على اتخاذ كافة التدابير التصحيحية قصد مكافحة مشكلة الفقر في آيرلندا. |
It focused ostensibly on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problem with the support of, | UN | وقد ركزت بشكل واضح على التحاور مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم حول مشكلة التشرد الداخلي في السودان بغية إرساء الأسس لإيجاد استجابة وطنية معززة لهذه المشكلة، بدعم من المجتمع الدولي وبالتعاون معه. |
(d) Studies conducted on the problem of the collision of nuclear power sources with space debris; | UN | )د( الدراسات التي أجريت حول مشكلة اصطدام مصادر القوى النووية بالحطام الفضائي ؛ |
(d) Studies conducted on the problem of the collision of nuclear power sources with space debris; | UN | )د( الدراسات التي أجريت حول مشكلة اصطدام مصادر الطاقة النووية بالحطام الفضائي ؛ |
37. A training course to raise awareness of the problem of child smuggling was held for journalists and media personnel, together with civil society organizations which work on children's issues. | UN | 37- وتم تنفيذ دورة تدريبية في مجال التوعية حول مشكلة تهريب الأطفال للإعلاميين والعاملين في وسائل الإعلام وكذلك مؤسسات المجتمع المدني العاملة في مجال الطفولة. |
I therefore encourage the Conference on Disarmament to continue the efforts already begun in this area in order to find a common approach which can lead to progress in discussions on a problem the resolution of which remains essential for maintaining the authority of the non—proliferation regime. | UN | وبناء عليه، أشجع مؤتمر نزع السلاح على مواصلة الجهود التي بدأ بذلها فيما يتعلق بهذه المسألة بغية التوصل إلى نهج مشترك يمكﱢن من تحقيق النجاح في المناقشات حول مشكلة يعتبر حلها ضروريا لصون وتعزيز سلطان نظام عدم الانتشار. |
At the same time, Nigeria identified with the international concern over the problem of trafficking in women and girls for sexual exploitation, which was part of the economic exploitation of the most vulnerable members of society. | UN | وفي الوقت نفسه تشاطر نيجيريا القلق الدولي حول مشكلة الاتجار بالنساء والفتيات للاستغلال الجنسي الذي يعد جزءا من الاستغلال الاقتصادي ﻷكثر أفراد المجتمع ضعفا. |
I need to talk to Larry about an issue with our shared fence. | Open Subtitles | أحتاج للتحدث مع ( ليري) حول مشكلة سياجنا المشترك |
Everything he writes is about some problem he does not have. | Open Subtitles | كل ما يكتبه يدور دائماً حول مشكلة لا يعاني هو منها |