I should like to add some remarks on this item. | UN | وأود أن أضيف بعض الملاحظات حول هذا البند. |
The SBI, at its eighth session, invited Parties to submit their views on this item. | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف، في دورتها الثامنة، إلى تقديم آرائها حول هذا البند. |
The Committee thus concluded the debate on this item. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة حول هذا البند. |
I had the opportunity to speak on the item. | UN | وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند. |
The views of the Subcommittee on the item are still divided and in direct opposition to each other. | UN | ولا تزال آراء اللجنة الفرعية منقسمة حول هذا البند ، وتتعارض احداها مباشرة مع اﻷخرى . |
Egypt will participate actively in the consultations on that subject, which will be considered during negotiations on the annual draft resolution on this item. | UN | وستشارك مصر بفاعلية في المشاورات التي ستجري بشأن هذا الموضوع لدى النظر في مشروع القرار السنوي حول هذا البند. |
While it lacks analytical content that might have stimulated more substantive debate on this item, the report is useful as a reference document. | UN | ومع أن التقرير يفتقر إلى محتوى تحليلي، فإنه كان يمكن أن يحفز إلى نقاش أكثر موضوعية حول هذا البند. |
The debate on this item is reflected in summary record IDB.30/SR.4, paragraphs 45 to 56 and IDB.30/SR.7, paragraphs 57 to 64. | UN | ويرد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.30/SR.4، الفقرات 45 إلى 56، وIDB.30/SR.7، الفقرات 57 إلى 64. |
In concluding his report, the President invited the Russian Federation to make a statement on this item. | UN | ودعا الرئيس الاتحاد الروسي، في خاتمة تقريره، إلى الإدلاء ببيان حول هذا البند. |
As members will be aware, in previous years we have sponsored draft resolutions on this item. | UN | ويعلم الأعضاء أننا في السنوات السابقة شاركنا في تقديم مشاريع قرارات حول هذا البند. |
The informal consultations that have begun on this item will provide the opportunity to refer to each of these actions in greater detail. | UN | والمشاورات غير الرسمية التي بدأت حول هذا البند ستتيح الفرصة للرجوع إلى كل عمل من هذه الأعمال بتفصيل أدق. |
The debate on this item is reflected in summary records IDB.28/SR.2, paragraphs 35 to 105 and IDB.28/SR.3, paragraphs 1 to 81. | UN | ويرد عرض للمناقشة حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.28/SR.2، الفقرات 35 إلى 105 وIDB.28/SR.3، الفقرات 1 إلى 81. |
The Chair informed the SBI of her intention to convene presessional consultations on this item in conjunction with SBI 19. | UN | وأبلغت الرئيسة الهيئة بعزمها على عقد مشاورات مهنية حول هذا البند بالاقتران مع الدورة التاسعة عشرة للهيئة. |
In accordance with the decision taken by the Assembly at its 30th plenary meeting, subsequent negotiations on this item will take place in the Second Committee. | UN | وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية. |
I should like to inform the Assembly that the representative of Sierra Leone has requested to participate in the debate on this item. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند. |
I therefore urge all delegations wishing to speak on this item to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. | UN | ولهذا أحث جميع الوفود الراغبة في التكلم حول هذا البند أن تسجل أسماءها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن. |
The item should therefore remain open, and the request for the holding of informal consultations on the item should be given serious consideration. | UN | لذا يجب أن يظل هذا البند مفتوحا وأن يُنظر جديا في طلب عقد مشاورات غير رسمية حول هذا البند. |
The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. | UN | وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند. |
It further decided to include a summary of the statements made on the item in its report. | UN | وقرر أيضاً أن يدرج في تقريره خلاصة للبيانات التي أدلي بها حول هذا البند. |
It further decided to include a summary of the statements made on the item in its report. | UN | وقرر أيضاً أن يدرج في تقريره خلاصة للبيانات التي أدلي بها حول هذا البند. |
The Committee did not, therefore, need to take any action on that item at the current stage. | UN | وعليه فإن اللجنة لم تتخذ أي إجراء حول هذا البند في هذه المرحلة. |
At its eighth meeting, the Working Group adopted a decision on the item on the basis of the draft contained in the relevant conference room paper, as orally amended. | UN | فقد اعتمد فريق الاتصال مقرراً حول هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به. |
On the subject of agenda item 59, entitled “Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters”, I should like to inform the Assembly that, as scheduled, we will have a debate on this item on 4 December. | UN | وبالنسبة لموضوع البند ٥٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة " ، أود أن أحيط الجمعية علما بأننا، وفقا للجدول الزمني، سنُجري مناقشة حول هذا البند يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر. |
Discussions under this item should review and draw conclusions from current experience. | UN | وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخبرات الراهنة وأن تتوصل إلى استنتاجات بالاستناد إليها. |
I would also like to express our appreciation to the Secretary-General for his important reports under this agenda item. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيمة حول هذا البند. |