"حول هذا البند" - Translation from Arabic to English

    • on this item
        
    • on the item
        
    • on that item
        
    • the item on
        
    • this item on
        
    • under this item
        
    • under this agenda item
        
    I should like to add some remarks on this item. UN وأود أن أضيف بعض الملاحظات حول هذا البند.
    The SBI, at its eighth session, invited Parties to submit their views on this item. UN ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف، في دورتها الثامنة، إلى تقديم آرائها حول هذا البند.
    The Committee thus concluded the debate on this item. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة حول هذا البند.
    I had the opportunity to speak on the item. UN وقد أتيحت لي الفرصة لأتكلم حول هذا البند.
    The views of the Subcommittee on the item are still divided and in direct opposition to each other. UN ولا تزال آراء اللجنة الفرعية منقسمة حول هذا البند ، وتتعارض احداها مباشرة مع اﻷخرى .
    Egypt will participate actively in the consultations on that subject, which will be considered during negotiations on the annual draft resolution on this item. UN وستشارك مصر بفاعلية في المشاورات التي ستجري بشأن هذا الموضوع لدى النظر في مشروع القرار السنوي حول هذا البند.
    While it lacks analytical content that might have stimulated more substantive debate on this item, the report is useful as a reference document. UN ومع أن التقرير يفتقر إلى محتوى تحليلي، فإنه كان يمكن أن يحفز إلى نقاش أكثر موضوعية حول هذا البند.
    The debate on this item is reflected in summary record IDB.30/SR.4, paragraphs 45 to 56 and IDB.30/SR.7, paragraphs 57 to 64. UN ويرد عرض للنقاش حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.30/SR.4، الفقرات 45 إلى 56، وIDB.30/SR.7، الفقرات 57 إلى 64.
    In concluding his report, the President invited the Russian Federation to make a statement on this item. UN ودعا الرئيس الاتحاد الروسي، في خاتمة تقريره، إلى الإدلاء ببيان حول هذا البند.
    As members will be aware, in previous years we have sponsored draft resolutions on this item. UN ويعلم الأعضاء أننا في السنوات السابقة شاركنا في تقديم مشاريع قرارات حول هذا البند.
    The informal consultations that have begun on this item will provide the opportunity to refer to each of these actions in greater detail. UN والمشاورات غير الرسمية التي بدأت حول هذا البند ستتيح الفرصة للرجوع إلى كل عمل من هذه الأعمال بتفصيل أدق.
    The debate on this item is reflected in summary records IDB.28/SR.2, paragraphs 35 to 105 and IDB.28/SR.3, paragraphs 1 to 81. UN ويرد عرض للمناقشة حول هذا البند في المحضرين الموجزين IDB.28/SR.2، الفقرات 35 إلى 105 وIDB.28/SR.3، الفقرات 1 إلى 81.
    The Chair informed the SBI of her intention to convene presessional consultations on this item in conjunction with SBI 19. UN وأبلغت الرئيسة الهيئة بعزمها على عقد مشاورات مهنية حول هذا البند بالاقتران مع الدورة التاسعة عشرة للهيئة.
    In accordance with the decision taken by the Assembly at its 30th plenary meeting, subsequent negotiations on this item will take place in the Second Committee. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    I should like to inform the Assembly that the representative of Sierra Leone has requested to participate in the debate on this item. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن ممثل سيراليون طلب المشاركة في المناقشة حول هذا البند.
    I therefore urge all delegations wishing to speak on this item to inscribe their names on the list of speakers as soon as possible. UN ولهذا أحث جميع الوفود الراغبة في التكلم حول هذا البند أن تسجل أسماءها على قائمة المتكلمين في أقرب وقت ممكن.
    The item should therefore remain open, and the request for the holding of informal consultations on the item should be given serious consideration. UN لذا يجب أن يظل هذا البند مفتوحا وأن يُنظر جديا في طلب عقد مشاورات غير رسمية حول هذا البند.
    The President stated that he would report on the substance of the draft decision in detail during the substantive discussion on the item. UN وذكر الرئيس بأنه سوف يرفع تقريراً عن فحوى مشروع المقرر تفصيلياً أثناء المناقشة الفنية التي ستدور حول هذا البند.
    It further decided to include a summary of the statements made on the item in its report. UN وقرر أيضاً أن يدرج في تقريره خلاصة للبيانات التي أدلي بها حول هذا البند.
    It further decided to include a summary of the statements made on the item in its report. UN وقرر أيضاً أن يدرج في تقريره خلاصة للبيانات التي أدلي بها حول هذا البند.
    The Committee did not, therefore, need to take any action on that item at the current stage. UN وعليه فإن اللجنة لم تتخذ أي إجراء حول هذا البند في هذه المرحلة.
    At its eighth meeting, the Working Group adopted a decision on the item on the basis of the draft contained in the relevant conference room paper, as orally amended. UN فقد اعتمد فريق الاتصال مقرراً حول هذا البند على أساس مشروع وارد في ورقة قاعة الاجتماع ذات الصلة على النحو الذي عدلت به.
    On the subject of agenda item 59, entitled “Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters”, I should like to inform the Assembly that, as scheduled, we will have a debate on this item on 4 December. UN وبالنسبة لموضوع البند ٥٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة " ، أود أن أحيط الجمعية علما بأننا، وفقا للجدول الزمني، سنُجري مناقشة حول هذا البند يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    Discussions under this item should review and draw conclusions from current experience. UN وينبغي للمناقشات حول هذا البند أن تستعرض الخبرات الراهنة وأن تتوصل إلى استنتاجات بالاستناد إليها.
    I would also like to express our appreciation to the Secretary-General for his important reports under this agenda item. UN كما أود أن أعرب عن تقديرنا لمعالي الأمين العام على تقاريره القيمة حول هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more