Slept with an eight-ball, split the city in half, turned a small rebellion into an all-out civil war. | Open Subtitles | أقمت علاقة مع ذات عيون سوداء , شطرت المدينة لنصفين حوّلت تمرّداً صغيراً إلى حربٍ أهليّة |
10 years ago, I turned a dime bag of weed into five kilos of coke in less than 24 hours. | Open Subtitles | قبل 10 سنوات، حوّلت حقيبة مخدرات من الأعشاب إلى 5 كيلو من الكوكايين في أقل من 24 ساعة. |
Smartphones have transformed mobile telephones into multi-purpose devices, offering new applications and services. | UN | وقد حوّلت الهواتف الذكية الهواتف المحمولة إلى أجهزة متعددة الأغراض، بإتاحتها تطبيقات وخدمات جديدة. |
For these projects, funds are transferred to civil society organizations with a solid reputation for helping applicants for refugee status, to enable them to provide support particularly during the initial settling-in period in Chile. | UN | وللاضطلاع بهذه المشروعات، حوّلت هذه الأموال إلى منظمات المجتمع المدني ذات السمعة الجيّدة في مجال مساعدة طالبي اللجوء لتمكينها من تقديم الدعم لهم، وخصوصاً في مراحل إقامتهم الأولى في شيلي. |
In recent weeks, almost half of the fuel supplies meant for Gaza civilian use were diverted by Hamas for its terrorist purposes. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة حوّلت حماس لأغراضها الإرهابية حوالي نصف إمدادات الوقود المخصصة للاستخدام المدني في غزة. |
1. 2001 comparative figures converted at the rate of US$1 = Euro1.123. | UN | 1- الأرقام المقارنة لعام 2001 حوّلت بسعر 1.123 يورو للدولار الواحد. |
Today, the compass we're following shifted its bearing to your encampment. | Open Subtitles | اليوم، البوصلة التي اشارت لاتجاه جديد حوّلت صلتها إلى معسكركم |
Oh, I've also switched your underwear to a thong. | Open Subtitles | لقد حوّلت أيضاً لباسكِ الداخلى الى لباس رفيع |
They've turned the purity of an innocent girl into the devil's plaything. | Open Subtitles | لقد حوّلت نقاء فتاة بريئة إلى دُمية يتلاعب بها الشيطان |
So you turned them both, and made her watch as you burned her mother alive. | Open Subtitles | لذا حوّلت كلتيهما وجعلتها تراقبك تحرق أمها حيّة. |
Hey, man, you really turned up the place tonight. | Open Subtitles | لا شك في أنك حوّلت هذا المكان الليلة يا صاح |
Ended up getting stuck in here, so I turned it into a business opportunity. | Open Subtitles | فأنتهى بي المطاف عالقًا هنا، لذا حوّلت وضعي إلى فرصةً تجاريّة. |
You've just turned an unbearably boring piece of business into another rare pleasure. | Open Subtitles | حوّلت للتو اجتماعًا مملًا لا يطاق إلى متعة نادرة مرة أخري. |
Don't forget when you turned the training hall into a killing machine. | Open Subtitles | لا تنسى عندما حوّلت قاعة التدريب إلى آلة قاتلة |
From the 1960s to the present, the modern environmental movement has transformed our relationship with the environment. | UN | فقد حوّلت الحركة البيئة الحديثة، اعتباراً من ستينات القرن الماضي وحتى اليوم، العلاقة التي تربطنا بالبيئة. |
Because those windmills at which we tilted were created by men to turn grindstones that transformed the Earth's bounty into flour. | Open Subtitles | ،لأنّ تلك الطواحين التي تصارعنا معها صنعها رجال فصنعوا عجلات حوّلت ثمار الأرض إلى طحين |
No, you're n... You just transferred the call. Do any of you guys know how to use these phones? | Open Subtitles | لا، أنت حوّلت المكالمة، أيعرف أيّ منكم كيفية إستخدام هذا الهاتف؟ |
But also to your personal accounts where you've diverted nearly $50 million of Revolutionary Guard money. | Open Subtitles | لكن أيضاً إلى حساباتك الشخصية حيث حوّلت ما يقارب 50 مليوناً من أموال الحرس الثوري |
:: For the above statements, all non-euro items were converted to euros using the following approach: | UN | ● فيما يخص البيانات المذكورة أعلاه، حوّلت جميع البنود غير المبينة باليورو إلى يوروهات باتباع النهج التالي: |
After the years of successful anti-criminal policy of the Government, focus has been shifted to prevention. | UN | وبعد سنوات من السياسة الناجحة في مكافحة الجريمة، حوّلت الحكومة تركيزها إلى منع الجريمة. |
I've also switched your underwear to a thong. | Open Subtitles | لقد حوّلت أيضاً لباسكِ الداخلى الى لباس رفيع |
One third will take care of your attorney fees, and within 24 hours, the $400 million will be wired to your trust account. | Open Subtitles | و الثلث ليغطّي تكاليف محاميك و خلال 24 ساعة، ستكون ال400 مليون قد حوّلت إلى حسابك |
One ONLF commander said that authorities from Eritrea had remitted cash to an ONLF bank account in Dubai, using the Tawakal Bank hawala system and moneybags. | UN | وقال أحد قادة الجبهة الوطنية إن سلطاتٍ من إريتريا حوّلت مبالغ نقدية إلى حساب مصرفي تابع للجبهة الوطنية في دُبي عبر نظام الحوالات وحقائب الأموال المصرفية لشركة التوكّل. |