"حياة الأبرياء" - Translation from Arabic to English

    • innocent lives
        
    • lives of innocent people
        
    • lives of the innocent
        
    • of innocent life
        
    • the lives of innocent
        
    I am convinced that this operation will make it possible to stabilize the situation in the area and save innocent lives. UN وأنا على اقتناع بأن هذه العملية ستجعل من الممكن تثبيت الحالة في المنطقة وإنقاذ حياة الأبرياء.
    Although there were periods of relative calm, the terrorist attacks and the use of military force continued to take innocent lives. UN وعلى الرغم من وجود فترات هدوء نسبي، واصلت هجمات الإرهابيين واستخدام القوة العسكرية القضاء على حياة الأبرياء.
    I will not put innocent lives at stake, just so you and your friends can play a game. Open Subtitles لن أضع حياة الأبرياء فى خطر لمجرد أن تلعبى أنتى وأصدقاءك . لعبة
    All we ask is that the parties to the conflict stop endangering the lives of innocent people. UN وكل ما نطلبه أن تكف أطراف الصراع عن تعريض حياة الأبرياء للخطر.
    Maybe not in the grand scheme of things, but at least in the lives of the innocent people affected by this corporate war. Open Subtitles ربما ليس في مخطط كبير من الأشياء، بل على الأقل في حياة الأبرياء المتضررة من هذه الحرب الشركات.
    We call upon all parties concerned to fully respect that resolution in order to prevent a repetition of the conflict and further loss of innocent life. UN ونحث جميع الأطراف المعنية على الامتثال التام لذلك القرار، للحيلولة دون نشوب الصراع من جديد، وتفادي فقدان حياة الأبرياء.
    Acts of violence which endangered the lives of innocent persons could never be justified. UN ولا يمكن بأي حال من الأحول تبرير ما يرتكب من أعمال العنف التي تعرض حياة الأبرياء والأمن والسلام للخطر.
    All they're gonna do is take more innocent lives and ensure that conditions in this block get much worse. Open Subtitles كل ما يفعلونه هي التضحية بالمزيد من حياة الأبرياء وسوف يتسًببون بزيادة الأوضاع السيئة أكثر مما عليه الآن
    I've wasted everybody's time and... put innocent lives in danger. Open Subtitles لقد اهدر الوقت الجميع و... يعرض حياة الأبرياء للخطر.
    You're holding back information that could save innocent lives. Open Subtitles انك تُخبئ معلومات يمكنها انقاذُ حياة الأبرياء
    Put innocent lives at risk? Open Subtitles وهكذا كنت ستقوم بإصلاحه بتعريض حياة الأبرياء للخطر
    your strange belief that you go back a day and save innocent lives. Open Subtitles إعتقادكِ الغريب في أنكِ تعيدين اليوم وتقومين بإنقاذ حياة الأبرياء
    Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations, which endanger or take innocent lives, jeopardize fundamental freedoms and seriously impair the dignity of human beings, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب، عالميا، بجميع أشكاله ومظاهره، هذه الأعمال التي تعرض حياة الأبرياء للخطر أو تحصد أرواحهم، وتهدد الحريات الأساسية وتنتهك بشدة كرامة الإنسان،
    Deeply concerned about the worldwide escalation of acts of terrorism in all its forms and manifestations, which endanger or take innocent lives, jeopardize fundamental freedoms and seriously impair the dignity of human beings, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تصاعد أعمال الإرهاب، عالميا، بجميع أشكاله ومظاهره، هذه الأعمال التي تعرض حياة الأبرياء للخطر أو تحصد أرواحهم، وتهدد الحريات الأساسية وتنتهك بشدة كرامة الإنسان،
    They continue to take innocent lives at an alarming rate. UN ولا تزال تحصد حياة الأبرياء بمعدل مفزع.
    We condemn such sanctions and recommend that thorough consultations and sounder procedures precede any sanctions that may have direct, negative impact on innocent lives. UN ونحن نُدين هذه الجزاءات، ونوصي بأن تسبق المشاورات الشاملة والإجراءات الأكثر منطقية فرض أية جزاءات قد يكون لها أثر سلبي مباشر على حياة الأبرياء.
    Algeria suggested that the Council should set up a working group to address this issue, in particular to help protect the lives of innocent people, and asked what the Tunisian Minister of Justice and Human Rights thought about this suggestion. UN واقترحت الجزائر أن ينشئ المجلس فريقاً عاملاً لمعالجة هذه المسألة وبخاصة للمساعدة في حماية حياة الأبرياء وطلبت رأيَ وزير العدل وحقوق الإنسان التونسي في ذلك الاقتراح.
    Algeria suggested that the Council should set up a working group to address this issue, in particular to help protect the lives of innocent people, and asked what the Tunisian Minister of Justice and Human Rights thought about this suggestion. UN واقترحت الجزائر أن ينشئ المجلس فريقاً عاملاً لمعالجة هذه المسألة وبخاصة للمساعدة في حماية حياة الأبرياء وطلبت رأيَ وزير العدل وحقوق الإنسان التونسي في ذلك الاقتراح.
    The State party appeared to have misunderstood article 14 and should review its entire criminal procedure carefully, since it affected the lives of innocent people. UN ويبدو أن الدولة الطرف قد أساءت فهم المادة 14 وينبغي لها مراجعة إجراءاتها الجنائية برمتها بعناية، إذ إنها تؤثر على حياة الأبرياء.
    You know, believe what you want, but when he rises again and starts taking the lives of the innocent, the blood will be on your hands. Open Subtitles تدري، أؤمن بما تريد أن تؤمن لكن حينما ينهض مجدداً ويبدأ بأخذ حياة الأبرياء تلك الدماء ستكون مسؤوليتك
    At the same time, it is important that arms controls and restraints be instituted in a way that will create the proper balance between legitimate security needs and preventing unnecessary human suffering and loss of innocent life. UN وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان فرض ضوابط وقيود على الأسلحة بطريقة يكون من شأنها أن تنشئ توازنا صحيحا بين احتياجات الأمن المشروعة وبين الحيلولة دون المعاناة البشرية وفقدان حياة الأبرياء بلا ضرورة.
    Nor can we understand why we are incapable of taking concerted, negotiated and responsible measures to put an end to a tragic situation that threatens the lives of innocent and vulnerable people. UN ولم نعد نفهم السبب في عجزنا عن اتخاذ إجراءات منسقة وتفاوضية ومسؤولة لوضع حد لحالة مأساوية تهدد حياة الأبرياء والضعفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more