"حياة الأم" - Translation from Arabic to English

    • mother's life
        
    • life of the mother
        
    • life of a mother
        
    • woman's life
        
    • life of a woman
        
    • the life
        
    After six weeks, it was permitted only if there was a threat to the mother's life. UN وبعد مرور ستة أسابيع لا يسمح بالإجهاض إلا في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر.
    It is permitted only in cases where the mother's life is at risk or the foetus has a congenital abnormality which would make life difficult. This must be diagnosed before the seventeenth week of pregnancy. UN وتقتصر ظروف الإجهاض المسموح به على الحالات التي تشكل خطرا على حياة الأم أو أن الجنين مصاب بتشوه خلقي يجعل حياته صعبة ويجب أن يتم تشخيص هذا قبل الأسبوع السابع عشر من الحمل.
    Abortion is only considered under the circumstances where a mother's life is in danger. UN لا يجري النظر في الإجهاض إلا في ظل الظروف التي تكون حياة الأم فيها في خطر.
    Medical staff were not forbidden to provide medical care when the life of the mother was in danger. UN ولا يحظر على الموظفين الطبيين تقديم الرعاية الصحية عندما تكون حياة الأم في خطر.
    Abortion was permitted in the case of rape or when the life of the mother was in danger. UN والإجهاض مسموح به في حالة الاغتصاب أو عندما تكون حياة الأم في خطر.
    Abortion is legal in Liechtenstein if the pregnancy seriously threatens the mother's life or if she is under 14 years old. UN الإجهاض قانوني في لختنشتاين إذا كان الحمل يهدد بشكل خطير حياة الأم أو إذا كانت أقل من 14 سنة.
    Abortion was not legally available except to save the mother's life, and legal abortion was not covered under any national insurance scheme. UN ولا يسمح بالإجهاض قانونا إلا لإنقاذ حياة الأم ولاتغطي أي خطط تأمين وطنية تكاليف الإجهاض القانوني.
    26. Abortion was currently prohibited, except where the mother's life was at stake when so certified by a doctor. UN 26 - واستطرد قائلا إن الإجهاض ممنوع حاليا إلا عندما تكون حياة الأم في خطر حسبما يفيد به الطبيب.
    22. According to the Penal Code, abortion constituted a crime unless the mother's life was in danger. UN 22 - وأعلنت أنه وفقا لقانون العقوبات يشكل الإجهاض جريمة إلا إذا كانت حياة الأم في خطر.
    Abortion is premeditated murder, so it cannot be used as a means of birth control or family planning, and it should not be considered except when a mother's life is endangered. UN وبالتالي لا يجوز الإجهاض لتحديد النسل أو تنظيم الأسرة، ولا يُلجأ إليه إلا عندما تكون حياة الأم في خطر.
    It welcomed that divorce legislation had come into effect, but was concerned by the lack of a law allowing abortion when the mother's life was at risk. UN ورحبت ببدء نفاذ التشريع المتعلق بالطلاق وأعربت مع ذلك عن قلقها لعدم وجود قانون يجيز الإجهاض متى تعرضت حياة الأم للخطر.
    Doctors are not prohibited from intervening when the mother's life is in danger; in fact they are required to do so. UN والأطباء ليسوا ممنوعين من التدخل إذا كانت حياة الأم في خطر: بل يجب عليهم التدخل.
    Doctors are not prohibited from intervening when the mother's life is in danger; in fact they are required to do so. UN والأطباء ليسوا ممنوعين من التدخل إذا كانت حياة الأم في خطر: بل يجب عليهم التدخل.
    The report also states in paragraph 535 that abortion is illegal, except when physicians consider that the mother's life is in danger. UN كما يذكر التقرير، في الفقرة 535، أن الإجهاض محظور قانوناً، إلاّ إذا رأى الطبيب أن حياة الأم معرّضة للخطر.
    She also welcomed the constitutional provision safeguarding the life of the mother. UN ورحبت أيضا بالحكم الوارد في الدستور بشأن حماية حياة الأم.
    The Committee urges the State party to review its criminalization of the termination of pregnancies in all circumstances, including in cases of rape, incest and situations where the life of the mother is at risk. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد النظر في الأحكام التي تجرم الإجهاض في جميع الظروف، بما في ذلك في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم والحالات التي تكون فيها حياة الأم معرضة للخطر.
    Peru's approach was pragmatic in that it did not prohibit abortion in cases where there was a threat to the life of the mother. UN والنهج الذي تتّبعه بيرو عملي بمعنى أنه لا يحظر الإجهاض في الظروف التي تتعرض فيها حياة الأم للخطر.
    The Committee notes that a public-sector doctor told the author that she could either continue with the pregnancy or terminate it in accordance with domestic legislation allowing abortions in cases of risk to the life of the mother. UN وتلاحظ اللجنة أن طبيباً من القطاع العام أشار إلى أن بإمكان صاحبة البلاغ الاختيار بين مواصلة الحمل أو إنهائه وفقاً للتشريع الداخلي الذي يجيز الإجهاض في الحالات التي تكون فيها حياة الأم في خطر.
    The grounds are that an abortion is necessary to protect the life of the mother, or when the pregnancy is the result of incest or abuse. UN وهذه الأسباب هي أن يكون الإجهاض لازما لحماية حياة الأم أو عندما يكون الحمل نتيجة سفاح القربى أو الاعتداء.
    Abortion is prohibited by law even in the case of rape unless it is done to save the life of the mother. UN :: الإجهاض محظور بموجب القانون حتى في حالة الاغتصاب، إلا إذا كان من أجل إنقاذ حياة الأم.
    Where the life of a mother was at risk, a medical intervention to save her life, even if that could result in the death of the child, was not precluded. UN ومتى تعرضت حياة الأم للخطر، ليس هناك ما يحول دون التدخل طبياً لإنقاذ حياتها حتى إذا أسفر ذلك عن وفاة الطفل.
    the continued pregnancy would put the woman's life at risk, UN 1 - من شأن استمرار الحمل أن يعرّض حياة الأم للخطر؛
    . Abortion is illegal in Ireland, except where the life of a woman is seriously at risk. UN 58- الإجهاض في آيرلندا عمل غير مشروع إلا في الحالات التي تتعرض فيها حياة الأم للخطر الكبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more