Our policy is intended to be cross-cutting, as it encompasses all political fields that have a bearing on the lives of young people. | UN | والمقصود بسياستنا أن تكون شاملة، حيث إنها تشمل جميع المجالات السياسية التي لها أثر في حياة الشباب. |
That policy was expected to improve the lives of young people and their opportunities to participate actively in society at both the national and the European level. | UN | ويتوقع أن تؤدي هذه السياسات إلى تحسين حياة الشباب وفرصهم في المشاركة بنشاط في المجتمع على الصعيدين الوطني والأوروبي. |
Ministers approved a regional strategy for youth development, which provides the Caribbean Community with a framework for improving the lives of young people. | UN | وأقر الوزراء استراتيجية إقليمية لنماء الشباب، تُتيح للجماعة الكاريبية إطارا للعمل لتحسين حياة الشباب. |
The positive role that adults can play in young people's lives is well recognized throughout the organization. | UN | ويدرك الاتحاد على كامل نطاقه إدراكاً جيداً الدور الإيجابي الذي يمكن للبالغين أن يؤدوه في حياة الشباب. |
Even in countries that have achieved progress, participation remains piecemeal and insufficiently integrated into all areas of young people's lives. | UN | وحتى في البلدان التي أحرزت تقدما في هذا الصدد، ما زال الإشراك مجتزءا والإدماج منقوصا في كل مجالات حياة الشباب. |
This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم. |
She came to my rescue when I was trying to save young lives. | Open Subtitles | جاءت لإنقاذي عندما كنتُ احاول إنقاذ حياة الشباب |
It provides a policy framework and practical guidelines for national and international action to improve the lives of young people worldwide. | UN | وهو يوفر إطارا للسياسات ومبادئ توجيهية عملية للأنشطة الوطنية والدولية الرامية إلى تحسين حياة الشباب في العالم أجمع. |
The opportunity is upon us for enriching the lives of young people and providing them with the capabilities they will need to expand their individual choices and shape the innovative and sustainable future of the planet. | UN | والفرصة سانحة أمامنا لإثراء حياة الشباب وتزويدهم بالقدرات التي سيحتاجونها لتوسيع نطاق خياراتهم الفردية ورسم مستقبل كوكبنا على نحو مبتكر ومستدام. |
The Policy stresses the need for the relevant government departments, non-government organizations, churches, the private sector and the community to make concerted efforts to address issues affecting the lives of young people. | UN | وتشدد السياسة على ضرورة تضافر جهود الإدارات الحكومية المعنية، والمنظمات غير الحكومية، والكنائس، والقطاع الخاص، والمجتمع للتصدي للمسائل التي تؤثر على حياة الشباب. |
She called on the United Nations to help improve the lives of young people and to encourage their employment in less conventional sectors such as information technology, music, the performing arts and sports. | UN | ودعت الأمم المتحدة إلى أن تساعد في تحسين حياة الشباب وتشجيع تشغيلهم في قطاعات تقليدية بقدر أقل مثل تكنولوجيا المعلومات والموسيقى والفنون التعبيرية والرياضة. |
The Group of 77 and China remains committed to working to improve the lives of young people in all our countries to help them realize their full potential and make valuable and positive contributions to the development of our societies. | UN | وتظل مجموعة الـ 77 والصين ملتزمة بالعمل من أجل تحسين حياة الشباب في جميع بلداننا لمساعدتهم على أن يحققوا كامل إمكاناتهم وأن يقدموا مساهمات قيمة وإيجابية لتنمية مجتمعاتنا. |
It provides opportunities for greater collaboration among United Nations Member States through sport-related programmes, which we know can make a real difference to the lives of young people and their communities. | UN | كما أنها توفر فرصا لمزيد من التعاون بين الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بفضل البرامج ذات الطابع الرياضي وهي برامج كما نعلم قادرة على إحداث تغيير حقيقي في حياة الشباب ومجتمعاتهم. |
The African Youth Alliance (AYA) is also a unique partnership programme focusing on improving the lives of young people in Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania. | UN | ويشكل تحالف الشباب الأفريقي بدوره برنامج شراكة فريدا من نوعه، إذ يركز على تحسين حياة الشباب في أوغندا، وبوتسوانا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وغانا. |
His country had therefore introduced a national policy to improve young people's lives and involve them in development. | UN | واستحدث بلده لذلك سياسة وطنية لتحسين حياة الشباب وإشراكهم في التنمية. |
The newspaper covers interesting events in young people's lives and major projects of the Kelajak Ovozi YIC and addresses issues in education, careers and leisure activities. | UN | وتنشر الصحيفة المجريات الهامة في حياة الشباب وتبرز المشاريع الكبرى التي ينفذها مركز مبادرات الشباب. |
Economic well-being and ideological and cultural conflicts influence and affect young people's lives, particularly when complex societies are characterized by the absence of social prospects and contradictions within the social system. | UN | إن الرخاء الاقتصادي والصراعـــات الايديولوجية والثقافية تؤثر على حياة الشباب وتحركها، لا سيما عندما تتصف المجتمعات المعقدة التركيـــب بغياب الفرص الاجتماعية وبالتناقضات في داخل النظام الاجتماعي. |
This information can be used to improve the quality of life of youth and their communities. | UN | ويمكن استخدام هذه المعلومات لتحسين نوعية حياة الشباب ومجتمعاتهم. |
The Central Committee of the Kim Il Sung Socialist Youth League publishes " Chongnyonjonwi " , " Saenal " and " Sonyonsinmun " as its organs and " Youth Life " , " Student " and " New Generation " as its magazines. | UN | يصدر الاتحاد الصحف الناطقة بلسان لجنته المركزية، " الطلائع الشباب " و " ساينال " (اليوم الجديد) و " سونيون سينمون " (صحيفة الناشئين) ومجلاته " حياة الشباب " و " الطلبة الجامعيون " و " الجيل الجديد " و " علوم الطلبة " وغيرها. |
The Portuguese youth policy takes a cross-sectoral approach and encompasses important areas affecting young peoples' lives. | UN | وتتبع السياسة البرتغالية المتعلقة بالشباب نهجا يشمل عدة قطاعات وتشمل ميادين هامة تؤثر في حياة الشباب. |
Finally we ask the international community to show solidarity with families - the greatest influence in the lives of young persons - and to partner with families and their communities to create optimal conditions for the integral development of youth. | UN | وأخيرا نطلب من المجتمع الدولي التضامن مع الأسر - التي لها أكبر تأثير في حياة الشباب - وأن يصبح شريكا مع الأسر ومع مجتمعاتها المحلية لتهيئة الظروف المثلى من أجل تحقيق التنمية المتكاملة للشباب. |