"حياة طيبة" - Translation from Arabic to English

    • a good life
        
    • the good life
        
    • live well
        
    • have a nice life
        
    • a life
        
    • a good quality of life
        
    She promised herself she'd lead a good life from now on. Open Subtitles لقد وعدت نفسها أن تعيش حياة طيبة من الآن وصاعداً
    We all agree that every human being deserves a chance to build a good life. UN ونتفق جميعا على أن كل إنسان يستحق أن نتيح له الفرصة لبناء حياة طيبة.
    Only holistic and integrated approaches to sustainable development could guide humanity towards a good life in harmony with nature. UN والنُهج الكلية والمتكاملة وحدها للتنمية المستدامة يمكن أن ترشد الإنسانية نحو حياة طيبة منسجمة مع الطبيعة.
    It is evident that international cooperation is the only way to harness the power of globalization to a vision of the good life for all. UN ومن الجلي للعيان أن التعاون الدولي هو الطريق الوحيد لتسخير قوة العولمة كي تتمشى ورؤية توفير حياة طيبة للجميع.
    This buys us cryotransit, and enough to start a good life. Open Subtitles هذا يشتري لنا كريوترانسيت، وما يكفي لبدء حياة طيبة.
    If you can teach him something, then he can live a good life. Open Subtitles إذا كنت تستطيع تعليمه شيئا، ثم انه يمكن ان يعيش حياة طيبة.
    Flowers are good. It's a good life, a flower's life, I think. Open Subtitles الزهور جيدة, لديها حياة طيبة حياة الزهور على ما أعتقد
    You come here to rescue a boy, take him back to America, give him a good life. Open Subtitles أتيت هنا لتنقذ صبيا وتعود به لأميركا وتمنحه حياة طيبة
    And when we do this, people are deceived into thinking if they live a good life they will receive God's approval and attain Heaven. Open Subtitles و اذا عشنا بالمبادي والاخلاق سيظن الناس انهم اذا عاشوا حياة طيبة سوف يدخلون الفردوس
    - We have a good life here. - Please, Papa. Open Subtitles ــ نحيا هنا حياة طيبة ــ أرجوك يا أبى
    Oh, it's good up there, Jake. It can be a good life. Open Subtitles أوه.إن الوضع طيب هناك يا جيك إنها يمكن أن تكون حياة طيبة
    These drivers also affect anthropogenic assets, such as the destruction of housing and supply systems by earthquakes or hurricanes, and a good life, as may be seen with heat stroke as a result of climate warming or poisoning as a result of pollution. UN وتؤثر هذه المحركات أيضاً على الأصول البشرية المنشأ، مثل تدمير المساكن ونُظم الإمداد بسبب الزلازل أو الأعاصير، أو تؤثر على حياة طيبة كما يمكن أن يشاهد في حالة ضربة الشمس نتيجة الاحترار المناخي أو في حالة التسمم نتيجة التلوث.
    Inequality continues to jeopardize economic growth and poverty reduction and to stall progress in education, health and nutrition, thus undermining the essential human capabilities necessary for a good life. UN فلا يزال انعدام المساواة يهدد النمو الاقتصادي وجهود الحدّ من الفقر ويعطل إحراز تقدم في مجالات التعليم والصحة والتغذية، مما يقوض القدرات البشرية الأساسية اللازم توافرها لعيش حياة طيبة.
    These drivers also affect anthropogenic assets, such as the destruction of housing and supply systems by earthquakes or hurricanes, and a good life, as may be seen with heat stroke as a result of climate warming or poisoning as a result of pollution. UN وتؤثر هذه المحركات أيضاً على الأصول البشرية المنشأ، مثل تدمير المساكن ونُظم الإمداد بسبب الزلازل أو الأعاصير، أو تؤثر على حياة طيبة كما يمكن أن يشاهد في حالة ضربة الشمس نتيجة الاحترار المناخي أو في حالة التسمم نتيجة التلوث.
    Together with the contradictory and complex processes of integration and disintegration, our countries still hope that the benefits of globalization will create conditions making it possible to overcome poverty and attain a good life. UN وبالترافق مع العمليات المتناقضة والمعقدة للتكامل والتفكك، فإن بلداننا ما زالت تأمل أن تهيئ فوائد العولمة الظروف التي تمكن من التغلب على الفقر وتحقيق حياة طيبة.
    We can still live a good life. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا أن نعيش حياة طيبة
    I want you to have a good life. Open Subtitles أنا أريد منك أن يكون لها حياة طيبة.
    People wanted the good life, and no more foreign entanglements. Open Subtitles أراد الشعب أن يعيش حياة طيبة بعيدًا عن أية صراعات خارجية
    I want my mom and my sister to live well. Open Subtitles أريد أمي وأختي أن تعيشا حياة طيبة
    You have a nice life here. Yeah. Yeah, I'm lucky here. Open Subtitles لديك حياة طيبة هنا - أجل، أنا محظوظ هنا، أعلم ذلك -
    It emphasized that every family is entitled to adequate resources and basic services to ensure the well-being of each of its members and, consequently, a life of quality for the family as a whole. UN وشدد البيان على أن من حق كل أسرة أن تحصــل علــى المــوارد الكافية والخدمات اﻷساسية لضمان رفاه كل فرد من أفرادها، وبالتالي ضمان حياة طيبة لﻷسرة ككل.
    Within other knowledge systems, nature's gifts and similar concepts refer to the benefits of nature from which people derive a good quality of life. UN وفي سياق نُظم المعرفة الأخرى، تشير هبات الطبيعة والمفاهيم المماثلة إلى منافع الطبيعة التي يستمد منها الناس نوعية حياة طيبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more