Space makes an important contribution to the economies of the world and affects our daily lives in many ways for the common good of all mankind. | UN | إن الفضاء يسهم إسهاما هاما في اقتصادات العالم ويؤثر في حياتنا اليومية بطرق عديدة من أجل الصالح العام للبشرية جمعاء. |
Incorporating practices such as yoga and meditation in our daily lives is also helpful in weaning youth away from toxic and destructive lifestyles that lead to problems like drug abuse. | UN | إن إدماج ممارسات مثل اليوغا والتأمل في حياتنا اليومية تساعد أيضا على إقلاع شبابنا عن أساليب الحياة الضارة والهدامة التي تقود إلى مشاكل مثل إساءة استعمال المخدرات. |
Its decisions impact on our daily lives across all corners of the globe. | UN | وإن قراراته تؤثر على حياتنا اليومية في جميع أركان المعمورة. |
We pray that it continues to perform its rightful role in addressing the many issues that occupy us in our everyday lives. | UN | ونحن نضرع إلى الله أن تواصل أداء دورها الصحيح في معالجة العديد من المسائل التي تشغلنا في حياتنا اليومية. |
Climate change is affecting us in our daily life, and it threatens the very survival of many small islands. | UN | ويؤثر المناخ على حياتنا اليومية ويهدد وجود العديد من الجزر الصغيرة. |
At times, the pandemic is ignored just because it has become part of our everyday life. | UN | وأحيانا يجري تجاهل هذه الجائحة لمجرد أنها أصبحت جزءاً من حياتنا اليومية. |
Space technology is integral to our daily lives and contributes to sustainable development. | UN | والتكنولوجيا الفضائية جزء لا يتجزأ من حياتنا اليومية وهي تسهم في التنمية المستدامة. |
Experts pointed out that energy is one of the most important drivers of economic development and is a key determinant for the quality of our daily lives. | UN | وأشار الخبراء إلى أن الطاقة هي أحد أهم الدوافع للتنمية الاقتصادية والمحدد الرئيسي لجودة حياتنا اليومية. |
When one compares the information society in Estonia and in that country, one can see the difference in our daily lives. | UN | وعند المقارنة بين المجتمع الإعلامي في إستونيا وفي ذلك البلد، نستطيع أن نرى الفرق في حياتنا اليومية. |
But we have preserved the tenets of freedom, equality and tolerance in our daily lives. | UN | لقد حافظنا على مبادئ الحرية والمساواة والتسامح في حياتنا اليومية. |
And death is more than ever part of our daily lives. | UN | ولقد أصبح الموت جزءا من حياتنا اليومية أكثر مما كان في أي وقت مضى على اﻹطلاق. |
They have come to occupy centre stage in our daily lives and in the conduct of external relations with other States. | UN | وأصبحت تحتل مركزا محوريا في حياتنا اليومية وفي إدارة علاقاتنا الخارجية مع الدول الأخرى. |
The natural world, the Earth, is our mother, providing all that we eat, drink, breathe and use in our daily lives. | UN | فعالم الطبيعة، أي اﻷرض، هو أمنا التي توفر لنا كل ما نأكله ونشربه ونتنفسه ونستخدمه في حياتنا اليومية. |
It is true that volunteerism makes a difference in our daily lives. | UN | فصحيح أن العمل التطوعي يحدث فرقا في حياتنا اليومية. |
The United Nations in our daily lives and others | UN | اﻷمم المتحدة في حياتنا اليومية وحيــاة اﻵخرين |
So too is the potential threat posed by climate change, as its effects become more apparent in our daily lives. | UN | وكذلك يفعل التهديد المحتمل الذي يمثله تغير المناخ، كلما ازدادت آثاره وضوحا في حياتنا اليومية. |
In India, we strive in our daily lives in a million different ways to practice such a dialogue of equals. | UN | ونحن، في الهند، نسعى في حياتنا اليومية بمليون وسيلة مختلفة لممارسة هذا الحوار بين المتساوين. |
our daily lives have become more and more dependent on the peaceful use of outer space. | UN | وأصبحت حياتنا اليومية تعتمد بصورة متزايدة على الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
We live in an era when the human mind has created much that is useful for promoting mutual respect and understanding in our everyday lives. | UN | نحن نعيش في عصر يبتكر فيه العقل اﻹنساني الكثير مما يفيد تعزيز الاحترام والتفاهم المتبادل في حياتنا اليومية. |
The prevention and control of NCDs have to be part of our daily life. | UN | ويجب أن تكون الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها جزءا من حياتنا اليومية. |
We have to try to embed such technologies into our everyday life. | UN | ويتعين علينا أن نحاول ترسيخ هذه التكنولوجيات في حياتنا اليومية. |
The role of space technology in our day-to-day life has become pervasive. | UN | إن دور التكنولوجيا الفضائية في حياتنا اليومية قد بات ذائع الانتشار. |
Social development is a collective international responsibility that has an impact on our lives and on the future of our world. | UN | فالتنمية الاجتماعيـــة مسؤولية جماعيـــة دوليـة تؤثر في حياتنا اليومية ومستقبل عالمنا. |
34. With regard to training, education and outreach, some 5,000 staff members had attended a half-day workshop entitled " Working together: professional ethics and integrity in our daily work " during the two reporting cycles. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالتدريب والتثقيف والتوعية، حضر حوالي 000 5 موظف حلقة عمل تستغرق نصف يوم بعنوان " العمل معا: الأخلاقيات والنزاهة المهنية في حياتنا اليومية " خلال فترتي الإبلاغ. |
Technology derived from our accomplishments in space touches nearly every aspect of everyday life. | UN | وللتكنولوجيا المستخرجة من إنجازاتنا في الفضاء علاقة بجميع جوانب حياتنا اليومية تقريبا. |