"حياته الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • his private life
        
    • his own life
        
    • his personal life
        
    • his privacy
        
    • his or her privacy
        
    • his or her private life
        
    • his life
        
    • of privacy
        
    • privacy of
        
    • privacy is
        
    • private lives
        
    • their own life
        
    • of private life
        
    But more than that, his private life is troublesome. He really loves women. Open Subtitles لكن أهم من ذلك حياته الخاصة مُزعجة إنه يُحب النساء حقًا.
    He was a loner at work and in his private life. Open Subtitles لقد كان وحيدًا في العمل وفي حياته الخاصة
    Father has his own life and I have mine. Open Subtitles والدي لديه حياته الخاصة ، وأنا لدي حياتي
    The work was not going well, and before he started the meeting he told us some stories from his own life and some from his country. UN ولم يكن العمل يسير على ما يُرام، وقبل أن يبدأ الجلسة روى لنا بعض القصص من حياته الخاصة وبعضها من بلده.
    I told you, that's his personal life. I don't want anything to do with that. Open Subtitles أصغي إلي، أخبرتك أن هذه حياته الخاصة ولا أريد أن تكون لي علاقة بها
    231. It is to be noted in this respect that everyone in the State of Kuwait has the right to bring a civil action against any person or newspaper for violating his privacy or publishing information that offends his honour or reputation. UN 231- ومما يجب ذكره في هذا الخصوص أن أي فرد في دولة الكويت يملك الحق في رفع الدعوى المدنية ضد أي شخص أو صحيفة إعلامية بحجة انتهاك حقه في حرمة حياته الخاصة أو في نشر أي أخبار تسيء إلى سمعته أو شرفه.
    There is so much we don't know about his private life. Open Subtitles هُناك الكثير مما لا نعرفُه حول حياته الخاصة
    You know it was rumored that Lenin was critical of Russia in his private life. Open Subtitles تعلمون كان يشاع أن لينين كان ينتقد روسيا في حياته الخاصة.
    My son has his private life with highs and lows. Open Subtitles إبني له حياته الخاصة بحالته الجيدة و السيئة
    It would better if we stayed out of his private life. Open Subtitles سيكون من الأفضل لو ابتعدنا عن حياته الخاصة
    On January 11, 2013, Aaron Swartz took his own life. Open Subtitles في 11 كانون الثاني عام 2013، أخذ آرون سوارتز حياته الخاصة.
    I don't know, sir. But your son, your son has had his own life. Open Subtitles لا أعرف يا سيدي ولكن إبنك إبنك لديه حياته الخاصة
    A devout Sikh would protect with his own life the poor and the weak. Open Subtitles ورع السيخي يحميه في حياته الخاصة من الفقر والضعف
    Why? Because you wouldn't be the first cop in the world to try to work out his personal life on the job. Open Subtitles لأنك لن تكون الشرطي الأول في العالم الذي يحاول أن يصلح حياته الخاصة في العمل.
    I didn't mention it because you were investigating his business,not his personal life. Open Subtitles لم أذكرها لأنك كنت تحقق في أعماله وليس حياته الخاصة
    Article 12 states, “No one shall be subjected to arbitrary interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to attacks on his honour and reputation. UN وجاء في المادة ٢١ أنه " لا يجوز تعريض أحد لتدخل تعسفي في حياته الخاصة أو في شؤون أسرته أو مسكنه أو مراسلاته، ولا لحملات تمس شرفه وسمعته.
    The Committee observes that article 17 provides, inter alia, that no one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence. UN وتلاحظ اللجنة أن المادة ٧١، تنص فيما تنص عليه، على أنه لا يجوز تعريض أي شخص، على نحو تعسفي أو غير قانوني، لتدخل في خصوصياته )حياته الخاصة( أو شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته.
    To have his or her privacy respected at all stages of the proceedings. UN تأمين احترام حياته الخاصة في جميع مراحل الدعوى.
    Article 97 of the Code requires the court to take effective action to end violations to which the child may be exposed in his or her private life, such as by the seizure of books, recordings, images, films, correspondence or any other document that could affect the honour or reputation of the child or his or her family. UN كما اقتضى الفصل 97 من المجلة المذكورة أنّ المحكمة تتولّى وجوباً اتخاذ الإجراءات الكفيلة بوضع حدّ للانتهاكات التي يمكن أن يتعرّض لها الطفل في حياته الخاصة كحجز النشريّات أو الكتب أو التسجيلات أو الصور أو الأفلام أو المراسلات أو أي وثيقة أخرى تمسّ من سمعته أو شرفه أو سمعة عائلته أو شرفها.
    He said the killer doesn't feel in control of his life. - That's true of everyone at times. Open Subtitles قال بأنّ القاتل لا يشعر مسيطرة على حياته الخاصة.
    There is no right to freedom or liberty of privacy, comparable to the right of liberty of the person, although article 18 guarantees a right to freedom of thought, conscience and religion as well as a right to manifest one's religion or belief in private. UN فليس ثمة حق في الحرية أو في حرية الخصوصيات مماثل لحق الفرد في الحرية، وإن كانت المادة ٨١ تكفل الحق في حرية الرأي والمعتقد والدين فضلا عن حـق الفـرد في إظهار دينه أو معتقده في حياته الخاصة.
    97. National legislation protects the privacy of the child. It does not permit arbitrary or unlawful interference with the child's privacy, family, or correspondence or damage to the child's honour and reputation. UN 97- تكفل التشريعات الوطنية الحياة الخاصة للطفل فلا يجوز أن يكون هناك أي تعرض تعسفي أو غير قانوني تجاه الطفل في حياته الخاصة تمس شرفه، أو سمعته، أو أسرته، أو مسكنه أو مراسلاته.
    The Committee recommends that the State party investigate and prosecute all cases of torture and illtreatment of children, ensuring that the abused child is not victimized in legal proceedings and that his/her privacy is protected. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحقق في جميع الحالات المتعلقة بتعذيب الأطفال وإساءة معاملتهم، وأن تحاكم المسؤولين عنها، وأن تضمن عدم إيذاء الطفل في إطار الإجراءات القانونية وحماية حرمة حياته الخاصة.
    A contest to see whose private lives can withstand public scrutiny? Open Subtitles مسابقة لنرى من تستطيع حياته الخاصة أن تقاوم فضول الناس؟
    Eventually, a person has to start taking responsibility for their own life. Open Subtitles في نهاية المطاف على الشخص أن يبدأ بأخذ المسؤوليىة عن حياته الخاصة
    " 1 Everyone shall have the right to inviolability of private life, to personal and family privacy and to protection of his honour and good name. UN " ١- لكل شخص الحق في حرمة حياته الخاصة وخصوصياته وخصوصيات أسرته وفي حماية شرفه وسمعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more