"حياتي عندما" - Translation from Arabic to English

    • my life when
        
    • of my life
        
    • life when I
        
    • my life away when
        
    I feel like I've reached a time in my life when I need to focus on my career. Open Subtitles أشعر أنني قد وصلت إلى الوقت في حياتي عندما كنت في حاجة إلى التركيز على مسيرتي.
    The centaurs saved my life when no one else could. Open Subtitles السنتارز أنقذوا حياتي عندما لم يستطع أحد غيرهم
    You put yourself in danger and, uh, you saved my life when Mark Collins kidnapped me. Open Subtitles كنت وضعت نفسك في خطر و، اه، كنت أنقذ حياتي عندما خطف مارك كولينز لي.
    Oh, yes, that was a period of my life when I didn't take a traditional job. Open Subtitles أجل, كان ذلك فتره من حياتي عندما لم أخذ وظيفه غير اخلاقيه
    Help but wonder why you've come into my life when you did. Open Subtitles ألاّ أتساءل لمَ ظهرتِ في حياتي عندما التقيت بكِ
    I knew her when she was good. She saved my life when I was a little girl. Open Subtitles أعرفها حين كانت طيّبة و قد أنقذَتْ حياتي عندما كنتُ صغيرة
    "I met the one true love of my life when I was 22 years old and I was too scared Open Subtitles أنني قابلتُ الحُب الحقيقي الوحيد فى حياتي عندما كُنتُ فى الـ22 من العُمر وأنا كُنتُ خائِفاً للغاية
    That statement was made under fear for my life, when I would have said anything. Open Subtitles ذلك التصريح حصل من خوف على حياتي عندما كنت قد أقول أي شيء
    Uh, in my life, when someone doesn't show up or answer the phone, there is a very real possibility that they're lying in a gutter somewhere. Open Subtitles في حياتي عندما لا يأتي أحد أو يجب عن الهاتف ،هناك إحتمال هناك إحتأمل بأن شيئ حدث له
    There was a time in my life when I was quite sure Open Subtitles كان هُناك وقت في حياتي عندما كُنت أشعر أنني واثق
    He saved my life when I was nine. He's the only reason I'm alive. Open Subtitles هو انقذ حياتي عندما كنت بالتاسعه وبسببه انا على قيد الحياة
    I thought I was changing my life when I went out to California. Open Subtitles ظننت أني أغير حياتي عندما انتقلت لكاليفورنيا.
    I was just thinking... all the moments of my life when I felt different, like something was wrong with me. Open Subtitles كنت أفكر في كل لحظاتي حياتي عندما شعرت باختلاف وأن لدي شيئاً غير طبيعي
    Don't be angry with him. He saved my life when I fell in the lake. Open Subtitles لاتغضبين منه لقد أنقذ حياتي عندما سقطتُ في البحيرة
    That put an end to the worst time of my life, when my Alba died inside of me. Open Subtitles وضعت حداً لذلك في أسوأ أوقات حياتي عندما توفيت ألبا بداخلي
    I had such high hopes for my life when I was little. Open Subtitles كنت أملك آمالاً كبيرة في حياتي عندما كنت صغيرة
    You see, one of your nurses saved my life when I was having a seizure. Open Subtitles أحد ممرضاتكم أنقذت حياتي عندما كنت أعاني من نوبة صرع
    You saved my life when I didn't want to be saved. Open Subtitles انا انقذت حياتي عندما لم اكن أريد انقاذها
    I mean, you came in my life when I was going through a really hard time, and you were amazing. Open Subtitles ظهرت في حياتي عندما كنت أمرّ بوقت عصيب حقاً وأنت كنت مدهشاً.
    Gave my life away when I was signed up to be a soldier. Open Subtitles لقد وهبتٌ حياتي عندما وقعت لأكونَ جندياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more