before being buried alive in the very mine he once worked. | Open Subtitles | قبل أن يدفن حياً في احد المناجم التي عمل فيها |
Or maybe he's taking some time off after being buried alive in a terrorist ambush. | Open Subtitles | أو رُبما يحظ ببعض الوقت للإسترخاء بعدما تم دفنه حياً في كمين نصبته له مُنظمة إرهابية |
Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... | Open Subtitles | لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه |
The resolution keeps alive the hope of a two-State solution and forestalls any attempt to belittle it or express reservations about it. | UN | ويُبقي هذا القرار الأمل حياً في حل الدولتين ويحبط أية محاولة للتقليل من شأنه أو إبداء تحفظات عليه. |
We must ensure that Mr. Hammarskjöld's legacy continues to live on in our collective endeavours towards sustainable peace. | UN | يجب علينا أن نتأكد من أن يبقى إرث السيد همرشولد حياً في مساعينا الجماعية نحو تحقيق السلام المستدام. |
That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall. | UN | وما زال هذا المشهد حياً في ذاكرتنا وما فتئ صدى صوته يتردد في هذه القاعة. |
And then a follower is caught stealing food and is then buried alive in the greenhouse. | Open Subtitles | وثم يقبض على تابع يسرق الطعام وثم يدفن حياً في المشتل |
But as long as those animals think that I got some kind of juice on the outside, that's what keeps me alive in that hellhole. | Open Subtitles | لكن طالما أن هؤلاء الحيوانات يفكرون أنني حصلت على نوع من السلطة في الخارج, فهذا مايبقيني حياً في ذلك السجن اللعين. |
The note said that I needed to know about my great-grandfather's death but he was still alive in the end. | Open Subtitles | الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه |
A Marine dressed as a Civil War soldier is shot by a musket and then buried alive in a 140-year-old antique iron casket. | Open Subtitles | بحار يرتدي ملابس جنود الحرب الأهلية أصيب بطلقة حديدية ثم دفن حياً في قبر حديدي عمره 140 عاماً |
And the US team is still very much alive in the opening round. | Open Subtitles | ما زال الفريق الأمريكي حياً في الجولة التأهيلية |
SOLDIER: Sarge, you got any advice on how to stay alive in Vietnam? | Open Subtitles | أيها العريف, هل لديك أي نصيحه لتبقيني حياً في فيتنام؟ |
One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. | UN | وقيل إن أحد الطلبة حرق حياً في مهجعه بغرض اتهام أعضاء جمعية الطلبة زوراً بالقيام بذلك؛ وقُتل آخرون رمياً بالرصاص أثناء المظاهرات. |
One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. | UN | وقيل إن أحد الطلبة حرق حياً في مهجعه بغرض اتهام أعضاء جمعية الطلبة زوراً بالقيام بذلك؛ وقُتل آخرون رمياً بالرصاص أثناء المظاهرات. |
And saw him barely alive in the hospital. | Open Subtitles | و رأيته بالكاد حياً في المستشفى |
He was buried alive in a coffin, dirtbag. | Open Subtitles | لقد دفن حياً في تابوت أيها الحثالة |
So he beat the living crap out of the wetback before burying him alive in Bakersfield. | Open Subtitles | "لهذا ضرب هذا القمامة في "وتباك "قبل أن يدفنه حياً في "بيكر فايلد |
My ancestor was buried alive in this wall. | Open Subtitles | جدي " كاروا شوهار " دفن حياً في هذا الحائط |
It therefore supported the establishment of similar zones, including one in the Middle East, which were the only way of keeping alive the hope of universal nuclear disarmament. | UN | ولذلك فهي تؤيد إنشاء هذه المناطق، بما في ذلك في الشرق الأوسط، إذ هي السبيل الوحيد لإبقاء الأمل حياً في نزع السلاح النووي في العالم بأسره. |
The PRESIDENT: I know that his legacy will live on in the disarmament field and, at least, through the Shannon Mandate. | UN | الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): إنني واثقة من أن تراثه سيظل حياً في مجال نزع السلاح، على الأقل، من خلال ولاية شانون. |
Oliver can live on in our memories. - It's not dangerous. | Open Subtitles | -لا، سيبقى (أوليفر) حياً في ذاكرتنا |
It is still vivid in my memory that, on 23 March 1995, I myself, as the then President of the CD, hit the gavel to mark the consensus decision to establish an ad hoc committee on a fissile material cut—off treaty. | UN | ولا يزال حياً في ذاكرتي أنني قمت شخصياً في ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١ وكنت آنئذ رئيسة مؤتمر نزع السلاح باستخدام مطرقة الرئيس ﻹبراز وتأكيد القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء بإنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |