"حياً في" - Translation from Arabic to English

    • alive in
        
    • alive the
        
    • live on in
        
    • vivid in
        
    before being buried alive in the very mine he once worked. Open Subtitles قبل أن يدفن حياً في احد المناجم التي عمل فيها
    Or maybe he's taking some time off after being buried alive in a terrorist ambush. Open Subtitles أو رُبما يحظ ببعض الوقت للإسترخاء بعدما تم دفنه حياً في كمين نصبته له مُنظمة إرهابية
    Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... Open Subtitles لا شك أن أحدها هو دفنك حياً في صندوق مبالغ في ثمنه
    The resolution keeps alive the hope of a two-State solution and forestalls any attempt to belittle it or express reservations about it. UN ويُبقي هذا القرار الأمل حياً في حل الدولتين ويحبط أية محاولة للتقليل من شأنه أو إبداء تحفظات عليه.
    We must ensure that Mr. Hammarskjöld's legacy continues to live on in our collective endeavours towards sustainable peace. UN يجب علينا أن نتأكد من أن يبقى إرث السيد همرشولد حياً في مساعينا الجماعية نحو تحقيق السلام المستدام.
    That scene is still vivid in our memory, and his voice is still reverberating in this hall. UN وما زال هذا المشهد حياً في ذاكرتنا وما فتئ صدى صوته يتردد في هذه القاعة.
    And then a follower is caught stealing food and is then buried alive in the greenhouse. Open Subtitles وثم يقبض على تابع يسرق الطعام وثم يدفن حياً في المشتل
    But as long as those animals think that I got some kind of juice on the outside, that's what keeps me alive in that hellhole. Open Subtitles لكن طالما أن هؤلاء الحيوانات يفكرون أنني حصلت على نوع من السلطة في الخارج, فهذا مايبقيني حياً في ذلك السجن اللعين.
    The note said that I needed to know about my great-grandfather's death but he was still alive in the end. Open Subtitles الملاحظة قالت أنه يجب أن أعرف عن مصرع والد جدي و لكنه مازال حياً في النهايه
    A Marine dressed as a Civil War soldier is shot by a musket and then buried alive in a 140-year-old antique iron casket. Open Subtitles بحار يرتدي ملابس جنود الحرب الأهلية أصيب بطلقة حديدية ثم دفن حياً في قبر حديدي عمره 140 عاماً
    And the US team is still very much alive in the opening round. Open Subtitles ما زال الفريق الأمريكي حياً في الجولة التأهيلية
    SOLDIER: Sarge, you got any advice on how to stay alive in Vietnam? Open Subtitles أيها العريف, هل لديك أي نصيحه لتبقيني حياً في فيتنام؟
    One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. UN وقيل إن أحد الطلبة حرق حياً في مهجعه بغرض اتهام أعضاء جمعية الطلبة زوراً بالقيام بذلك؛ وقُتل آخرون رمياً بالرصاص أثناء المظاهرات.
    One student was allegedly burned alive in his dormitory in order to bring false charges against members of the student assembly; several others were shot to death during demonstrations. UN وقيل إن أحد الطلبة حرق حياً في مهجعه بغرض اتهام أعضاء جمعية الطلبة زوراً بالقيام بذلك؛ وقُتل آخرون رمياً بالرصاص أثناء المظاهرات.
    And saw him barely alive in the hospital. Open Subtitles و رأيته بالكاد حياً في المستشفى
    He was buried alive in a coffin, dirtbag. Open Subtitles لقد دفن حياً في تابوت أيها الحثالة
    So he beat the living crap out of the wetback before burying him alive in Bakersfield. Open Subtitles "لهذا ضرب هذا القمامة في "وتباك "قبل أن يدفنه حياً في "بيكر فايلد
    My ancestor was buried alive in this wall. Open Subtitles جدي " كاروا شوهار " دفن حياً في هذا الحائط
    It therefore supported the establishment of similar zones, including one in the Middle East, which were the only way of keeping alive the hope of universal nuclear disarmament. UN ولذلك فهي تؤيد إنشاء هذه المناطق، بما في ذلك في الشرق الأوسط، إذ هي السبيل الوحيد لإبقاء الأمل حياً في نزع السلاح النووي في العالم بأسره.
    The PRESIDENT: I know that his legacy will live on in the disarmament field and, at least, through the Shannon Mandate. UN الرئيسة (الكلمة بالإنكليزية): إنني واثقة من أن تراثه سيظل حياً في مجال نزع السلاح، على الأقل، من خلال ولاية شانون.
    Oliver can live on in our memories. - It's not dangerous. Open Subtitles -لا، سيبقى (أوليفر) حياً في ذاكرتنا
    It is still vivid in my memory that, on 23 March 1995, I myself, as the then President of the CD, hit the gavel to mark the consensus decision to establish an ad hoc committee on a fissile material cut—off treaty. UN ولا يزال حياً في ذاكرتي أنني قمت شخصياً في ٣٢ آذار/مارس ٥٩٩١ وكنت آنئذ رئيسة مؤتمر نزع السلاح باستخدام مطرقة الرئيس ﻹبراز وتأكيد القرار الذي اتخذ بتوافق اﻵراء بإنشاء لجنة مخصصة لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more