"حيث الأسس الموضوعية" - Translation from Arabic to English

    • the merits
        
    • merits of
        
    A total of 131 complaints were pending for consideration, of which one was declared admissible and was pending a decision on the merits. UN ولا يزال يتعين النظر في ما مجموعه 131 شكوى أُعلن عن مقبولية واحدة منها ويُنتظر البت فيها من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee therefore found that this part of the communication was admissible and should be examined on the merits. UN ولذلك خلصت اللجنة إلى أن هذا البلاغ مقبول وينبغي دراسته من حيث الأسس الموضوعية.
    Consequently, her nephew's case was discontinued, and the European Court did not examine his case either on admissibility or on the merits. UN وبناءً على ذلك، سقطت قضية ابن أختها، ولم تنظر المحكمة الأوروبية في قضيته لا من حيث المقبولية ولا من حيث الأسس الموضوعية.
    It therefore proceeds to the examination of these allegations on the merits. UN وبالتالي فإنها تمضي إلى النظر في هذه الادعاءات من حيث الأسس الموضوعية.
    It informed the Committee that the author's constitutional complaint had been dismissed on the merits on 7 February 2007. UN وأبلغت اللجنة أن الشكوى الدستورية التي تقدم بها صاحب البلاغ رُفضت من حيث الأسس الموضوعية في 7 شباط/فبراير 2007.
    On 14 January 2004, the Berlin Court of Appeal rejected the author's appeal on the merits. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2004، رفضت محكمة استئناف برلين طعن صاحب البلاغ من حيث الأسس الموضوعية.
    It informed the Committee that the author's constitutional complaint had been dismissed on the merits on 7 February 2007. UN وأبلغت اللجنة أن الشكوى الدستورية التي تقدم بها صاحب البلاغ رُفضت من حيث الأسس الموضوعية في 7 شباط/فبراير 2007.
    On 14 January 2004, the Berlin Court of Appeal rejected the author's appeal on the merits. UN وفي 14 كانون الثاني/يناير 2004، رفضت محكمة استئناف برلين طعن صاحب البلاغ من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee considers, however, that the arguments before it appear to raise issues that need to be considered on the merits, rather than simply for the point of view of admissibility. UN ومع ذلك ترى اللجنة أن الحجج المقدمة إليها تثير مسائل ينبغي تناولها من حيث الأسس الموضوعية وليس من حيث المقبولية وحدها.
    The Committee considers, however, that the arguments before it appear to raise issues that need to be considered on the merits, rather than simply for the point of view of admissibility. UN ومع ذلك ترى اللجنة أن الحجج المقدمة إليها تثير مسائل ينبغي تناولها من حيث الأسس الموضوعية وليس من حيث المقبولية وحدها.
    Therefore, the Committee considers that his case was never examined on the merits by national authorities. UN وعلى هذا، تعتبر اللجنة أن السلطات الوطنية لم تبحث قضيته إطلاقاً من حيث الأسس الموضوعية.
    Therefore, the Committee considers that his case was never examined on the merits by national authorities. UN وعلى هذا، تعتبر اللجنة أن السلطات الوطنية لم تبحث قضيته إطلاقاً من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee considers that the length of time taken to resolve this issue raises an admissible issue under article 14, paragraph 1, as well as article 2, paragraph 3, and should be considered on the merits. UN وترى اللجنة أن طول الفترة الزمنية التي استغرقها حل هذه المسألة يثير مسألة مقبولة بموجب الفقرة 1 من المادة 14، والفقرة 3 من المادة 2، وينبغي النظر فيها من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee considers that this claim should be examined on the merits. UN وترى اللجنة أنه يجب النظر في هذه الشكوى من حيث الأسس الموضوعية.
    Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وتبعاً لذلك تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية.
    It therefore declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN ومن ثم تعلن قبول البلاغ وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee considers, however, that the arguments put forward by the complainant raise substantive issues, which should be dealt with on the merits. UN بيد أن اللجنة ترى أن الحجج التي قدمها صاحب الشكوى تطرح مسائل موضوعية ينبغي معالجتها من حيث الأسس الموضوعية.
    Accordingly, it declares the communication admissible and proceeds to its examination on the merits. UN وتبعاً لذلك، تعلن اللجنة أن البلاغ مقبول، وتشرع في بحثه من حيث الأسس الموضوعية.
    The Committee considers, however, that the complaint raises substantive issues under article 3 of the Convention, which should be examined on the merits. UN إلا أن اللجنة ترى أن الشكوى تثير مسائل موضوعية بموجب المادة 3 من الاتفاقية وينبغي معالجتها من حيث الأسس الموضوعية.
    It considers, however, that the arguments put forward by the complainant raise substantive issues under article 3 of the Convention, which should be dealt with on the merits. UN بيد أن اللجنة ترى أن الحجج التي عرضها عليها صاحب الشكوى تثير مسائل موضوعية، بموجب المادة 3 من الاتفاقية، ينبغي معالجتها من حيث الأسس الموضوعية.
    Singapore was open to further discussions, and visit requests would be considered on the merits of each proposal. UN وأضافت أن بابها مفتوح لإجراء المزيد من المناقشات، وسيُنظر في طلبات الزيارة من حيث الأسس الموضوعية لكل مقترح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more