"حيث يقوم" - Translation from Arabic to English

    • where the
        
    • whereby
        
    • where a
        
    • where he
        
    • where it
        
    • in which
        
    • where people
        
    • is where
        
    Concerns were also expressed that the Government no longer had control over the military, at least with respect to the situation in East Timor, where the military was wilfully contradicting the policy of the Government. UN وأعرب أيضا عن القلق من أن الحكومة لم تعد لها أي سيطرة على العناصر العسكرية، على اﻷقل فيما يتعلق بالحالة في تيمور الشرقية، حيث يقوم العسكريون عن عمد بمخالفة سياسة الحكومة.
    A discreet club in the Financial District where the unpardonable do the unspeakable with the unmentionable. Open Subtitles ملهى سري فى المقاطعة المالية حيث يقوم المُذنبين بالأمور التي لا توصف مع الذين لا يُذكر أسمهم
    I've never actually been anywhere where the animals go after your equipment and destroy it, more than here. Open Subtitles لم أذهب الى مكان من قبل حيث يقوم الحيوان بتدمير معدّاتك أكثر من هذا المكان
    A viatical settlement is a repugnant, predatory arrangement whereby a terminally ill patient signs away their future life insurance payment in exchange for a monthly cash advance. Open Subtitles تسوية التعويض هي ترتيب بغيض ومتوحّش حيث يقوم الشخص المريض الميؤس من شفائه ببيع وثيقة التأمين على الحياة لشركة أو شخص،
    The first is teacher training, whereby the Centre offers programmes of training for both primary and secondary school teachers. UN وتتمثل الوسيلة اﻷولى في تدريب المعلمين حيث يقوم المركز بتوفير برامج للتدريب لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية على السواء.
    Upon receipt of a complaint, the Minister forwards it to the Division of Labor Standards where a hearing officer will handle the case. UN ولدى تسلُّم الشكوى، يحيلها الوزير إلى شعبة معايير العمل حيث يقوم موظف قانوني بالنظر في القضية.
    Or, in honor of Gamma Psi, is there a version where he burns the houses to the ground? Open Subtitles أو على شرف غاما ساي, هناك إصدار آخر للقصة حيث يقوم بإحراق البيوت حتى تستوي بالأرض؟
    This is the laboratory where the museum prepares its fossils for study and for display. Open Subtitles هذا هو المعمل حيث يقوم المتحف بإعداد الحفريات الخاصة به للدراسة والعرض
    This is where the guy stares at the ceiling and says, Open Subtitles هنا حيث يقوم الرجل بالتَحديق فى السقف و يقول
    He creates a situation where the mark approaches him, where the mark wants something from him. Open Subtitles يقوم بخلق موقف حيث يقوم الهدف التقرب منه حيث يكون الهدف بحاجة لشيء ما منه
    where the teachers do a little talent show. Open Subtitles إنها لجمع التبرعات حيث يقوم المدرسين بعرض مواهبهم
    I had to eat behind the gym where the janitor flies his kite. Open Subtitles أضطريت أن آكل خلف الصالة الرياضية حيث يقوم الحارس بتحليق طائرته الورقية
    The Secretary-General has also introduced an alternative dispute resolution procedure, which is a voluntary, informal process for dealing with disputes whereby a third party facilitates the discussion of the parties towards resolution. UN وقد استحدث الأمين العام أيضا إجراء بديلا لحل المنازعات في صورة عملية طوعية غير رسمية لتسوية المنازعات، حيث يقوم طرف ثالث بتيسير تفاوض الطرفين على التسوية.
    Alternative dispute resolution is a voluntary, informal process for dealing with disputes whereby a third party will facilitate the discussion of the parties towards resolution. UN ويتمثل الإجراء البديل لحل المنازعات في عملية طوعية غير رسمية للتعامل مع المنازعات، حيث يقوم طرف ثالث بتيسير تفاوض الطرفين على الحل.
    There is this circus number where a juggler rotates plates on thin sticks. As long as they're turning very fast, everything is fine. Open Subtitles هناك في السيرك حيث يقوم هذا اللاعب بإدارة الصحون على الأعواد الرقيقة
    "Do you commit and bring that obscene and lewd action where a male fulfills his desire with a male?" Open Subtitles أترتكبون و تأتون ذلك الفعل الفاحش الفاسق حيث يقوم ذكر بتلبية شهوته مع ذكر أخر
    Well, if there was anything that could point to where he was holding her, I thought it'd be this. Open Subtitles حسنا ، اذا كان هناك اي شيء يشير الى حيث يقوم بأحتجازها فانا أظن انه هذا
    That's where he's storing her until he can figure out what to do. Open Subtitles هناك حيث يقوم بتخزينها حتى يعرف ما يجب عليه فعله.
    His Majesty's Government of Nepal is committed to relocating the Centre from United Nations Headquarters, from where it now carrying out its activities, to Kathmandu. UN وإن حكومة صاحب الجلالة في نيبال ملتزمة بنقل المركز من مقر الأمم المتحدة، حيث يقوم بنشاطاته حاليا، إلى كاتماندو.
    This meant a deep change of conceptual framework in which the student adopts a central and active role. UN ويعني هذا تغييراً عميقاً للإطار الفكري، حيث يقوم الطالب بدور رئيسي ونشط.
    Well, um, you know Friendster, where people make web pages with personal profiles to connect with their friends online? Open Subtitles تعرف موقع الصداقات حيث يقوم المتصفحين بصنع صفحات خاصة مع ملفات شخصية ليتواصلوا مع أصدقائهم على الأنترنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more