"حيث يكون هناك" - Translation from Arabic to English

    • where there is
        
    • Where there's
        
    • When there's a
        
    • where there are
        
    One pole is where there is a low probability of causing disastrous harm. UN أما القطب اﻷول فهو حيث يكون هناك احتمال ضعيف بإيقاع ضرر فادح.
    These problems are exacerbated where there is a language barrier between the two parties. UN وتتفاقم هذه المشاكل حيث يكون هناك عائق لغوي بين الطرفين.
    Police officers also have the power where there is responsible suspicion that a crime has been committed or where there is an investigation into any offence to seize goods and carry the goods to the court to be dealt with. UN كما بإمكان الشرطي أن يمارس سلطته حيث يكون هناك شك شبه أكيد في أنه جرى ارتكاب جريمة أو عندما يكون هناك تحقيق في جريمة لوضع اليد على البضائع وتسليم البضائع إلى المحكمة لتبت في هذا الأمر.
    Mr. MaIIory, we will find a world Where there's technology and I promise I will come looking for you. Open Subtitles سيد مالوري سوف نجد عالماً حيث يكون هناك تكنولوجيا و أعدك أنني سوف أعود بحثاُ عنك
    When there's a dog living in the home, technically, we're required... Open Subtitles حيث يكون هناك كلب في المنزل عملياً يتطلب منا
    For example, the proprietary rights of spouses in a customary marriage where there is only one husband and one wife are similar to those married in community of property. UN وعلى سبيل المثال، فإن حقوق الملكية للأزواج المتزوجين عرفياً، حيث يكون هناك زوج واحد فقط وزوجة واحدة، تشبه حقوق المتزوجين على أساس التشارك في الملكية.
    The external audit process is significantly strengthened, in my view, where there is timely and open communication between the external auditor and the governing bodies. UN وتتعزز عملية المراجعة الخارجية للحسابات، في رأيي، حيث يكون هناك اتصال مفتوح وفي حينه بين مراجع الحسابات الخارجي والهيئات التشريعية.
    where there is greatness, great government or power... Open Subtitles حيث يكون هناك عظمة ... حكومة عظيمة أو قوه
    where there is sickness, it brings health. Open Subtitles حيث يكون هناك مرض، فإنها تجلب الصحّة
    The Team identifies mission-critical operations for the Organization as a whole, coordinates the development of contingency plans for those mission-critical operations where there is a risk of failure and encourages sharing of efforts, exchange of materials and the review of current and best practices with organizations of the United Nations system; UN وتحدد الفرقة العمليات الهامة بالنسبة لمهام المنظمة ككل، وتنسق وضع خطط الطوارئ بالنسبة لتلك العمليات الهامة المتعلقة بالمهام حيث يكون هناك خطر الفشل وتشجع القيام بجهود مشتركة، وتبادل المواد واستعراض الممارسات الحالية وأفضل الممارسات مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    6. Competent authorities shall have access to all places where there is reason to believe that persons deprived of their liberty might be found. UN ٦- تتمتع السلطات المختصة بحق الوصول إلى جميع اﻷماكن حيث يكون هناك ما يبعث على الاعتقاد بأن أشخاصاً محرومين من حريتهم قد يوجدون فيها.
    Nevertheless, in a recession where there is added pressure for market consolidation, it is clear that a mandatory pre-notification regime would increase the capacity of competition authorities to provide an analysis of the likely impact of a given merger on competition. UN ومع ذلك، وفي ظل الكساد حيث يكون هناك ضغط إضافي من أجل توحيد السوق، فمن الواضح أن نظام الإبلاغ المسبق الإلزامي سيعزز قدرة السلطات المعنية بالمنافسة على تقديم تحليل للتأثير المحتمل لأي عملية اندماج في المنافسة.
    where there is despair may we bring hope" Open Subtitles حيث يكون هناك يأس سنجلب الأمن
    99. Requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its next session on the activities being carried out by the Department of Public Information to enhance the public image of the Organization, especially where there is a component of the network of United Nation information centres; UN 99 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز الصورة العامة للمنظمة، وخاصة حيث يكون هناك عنصر من عناصر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    99. Requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its next session on the activities being carried out by the Department of Public Information to enhance the public image of the Organization, especially where there is a component of the network of United Nation information centres; UN 99 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز الصورة العامة للمنظمة، وبخاصة حيث يكون هناك عنصر من عناصر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    95. Requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its next session on the activities being carried out by the Department of Public Information to enhance the public image of the Organization, especially where there is a component of the network of United Nation information centres; UN 95 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام لتحسين الصورة العامة للمنظمة، وبخاصة حيث يكون هناك عنصر من عناصر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    95. Requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its next session on the activities being carried out by the Department of Public Information to enhance the public image of the Organization, especially where there is a component of the network of United Nations information centres; UN 95 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام لتحسين الصورة العامة للمنظمة، وبخاصة حيث يكون هناك عنصر من عناصر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    96. Requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its next session on the activities being carried out by the Department of Public Information to enhance the public image of the Organization, especially where there is a component of the network of United Nation information centres; UN 96 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها المقبلة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام لتعزيز الصورة العامة للمنظمة، وبخاصة حيث يكون هناك عنصر من عناصر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام؛
    Where there's one, there's more. Open Subtitles حيث يكون هناك واحد، يكون هناك الكثير.
    When there's a sock in the door, you sleep on the lawn. Open Subtitles حيث يكون هناك جوارب على الباب تنام في الحديقة
    “States Parties shall give consideration to the adoption of measures to be applied where there are identifiable victims of a crime covered by this Convention. UN " على الدول اﻷطراف أن تنظر في اعتماد تدابير تطبق حيث يكون هناك ضحايا يمكن التعرف عليهم بجريمة مشمولة في هذه الاتفاقية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more