"حيز التنفيذ بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • force for
        
    • force with respect to
        
    • into force with respect
        
    Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party. UN وينتهي سريان مفعول هذا اﻹعلان فور دخول المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party. UN وينتهي سريان مفعول هذا اﻹعلان فور دخول المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف.
    The declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party, which shall notify the depositary of this fact; UN وسيتوقف سريان اﻹعلان حالما تدخل المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف، التي ستقوم بإعلام الجهة المودعة بهذا اﻷمر؛
    Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party. UN وينتهي سريان مفعول هذا اﻹعلان فور دخول المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف.
    Such declaration shall cease to have effect as soon as the treaty enters into force for the State Party. UN وينتهي سريان مفعول هذا اﻹعلان فور دخول المعاهدة حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف.
    The Optional Protocol entered into force for Equatorial Guinea on 25 December 1987. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة لغينيا الاستوائية بتاريخ ٢٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    Are there, within the party's territory, new relevant sources of emissions of mercury or mercury compounds as set out in Annex D to the Minamata Convention that have been constructed since the Convention entered into force for the party? UN هل توجد داخل أراضي الطرف مصادر جديدة ذات صلة لانبعاثات الزئبق أو مركبات الزئبق على النحو المبين في المرفق دال لاتفاقية ميناماتا ممن تم أنشائها منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة للطرف؟
    The International Covenant on Civil and Political Rights and its Optional Protocol entered into force for the State party on 12 December 1989. UN ودخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة إلى الدولة الطرف يوم 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    The Optional Protocol entered into force for Cameroon on 27 September 1984. UN ودخل البروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للكاميرون يوم 27 أيلول/سبتمبر 1984.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 8 November 1986. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 1 January 1992. UN ودخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 1 كانون الثاني/يناير 1992.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 7 January 1995. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 7 كانون الثاني/يناير 1995.
    The Optional Protocol entered into force for the State party on 8 November 1986. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    The Optional Protocol entered into force for Spain on 25 January 1985. UN وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز التنفيذ بالنسبة لإسبانيا في 25 كانون الثاني/يناير 1985.
    Each Party must transmit its NIP to the Conference of the Parties within two years of the date on which the Convention enters into force for the Party. UN يجب أن يحيل كل طرف خطة التنفيذ خاصته إلى مؤتمر الأطراف خلال سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ بالنسبة لذلك الطرف.
    The Covenant and the Optional Protocol entered into force for the State party on 12 December 1989. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    The Covenant and the Optional Protocol to the Covenant entered into force for the State party on 12 December 1989. UN وقد دخل العهد والبروتوكول الاختياري الملحق به حيز التنفيذ بالنسبة للدولة الطرف في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    Protocol No. 13 entered into force for the newly independent Montenegro on 6 June 2006. UN ودخل البروتوكول رقم 13 حيز التنفيذ بالنسبة للجبل الأسود المستقل حديثاً في 6 حزيران/يونيه 2006.
    The Covenant entered into force with respect to Israel on 3 January 1992. UN ودخل العهد حيز التنفيذ بالنسبة لإسرائيل في 3 كانون الثاني/يناير 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more