"حيز عمل" - Translation from Arabic to English

    • workspace
        
    • workspaces
        
    • working space
        
    Representatives of cities who did not attend were able to participate via an electronic workspace to check progress and ask questions. UN واستطاع ممثلو المدن الذين لم يحضروا أن يشاركوا عن طريق حيز عمل الكتروني لمراقبة التقدم المحرز وتوجيه أسئلة.
    Source: UNOPS management workspace. UN المصدر: حيز عمل إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    The villas do not provide efficient workspace, thus the staff members will be relocated into the Palais des Nations as part of the strategic heritage plan renovation. UN ولا توفر الفيلتان حيز عمل يتسم بالكفاءة، فسُينقل بالتالي الموظفون إلى قصر الأمم في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    The buildings contain 34 major conference rooms and some 2,800 workspaces, including 222 touchdown workspaces for conference participants. UN وتضم المباني 34 غرفة اجتماعات رئيسية وما يناهز 800 2 حيز عمل، بما في ذلك 222 حيز عمل وقتي تتاح للمشاركين في المؤتمرات.
    Allocation of working space to civil society organizations UN تخصيص حيز عمل لمنظمات المجتمع المدني
    A revised overall baseline space allowance of 220 gross square feet per workspace was applied. UN واعتمد خط أساس إجمالي منقح لتخصيص الحيز بواقع مساحة إجماليها 220 قدما مربعا لكل حيز عمل.
    The status of UNOPS projects is monitored through regular management meetings in the operations centres and using the management workspace tool, which reflects the project status in Atlas. UN ويجري رصد حالة مشاريع المكتب من خلال اجتماعات منتظمة تعقدها الإدارة في مراكز العمليات وباستخدام أداة حيز عمل الإدارة، التي تبين حالة المشروع في نظام أطلس.
    Analysis, informed by reports from the management workspace system, and explanation of significant variance was made as relevant at each level of the integrated review process. UN وأجري تحليل اعتمد على معلومات من تقارير عن نظام حيز عمل الإدارة، وتفسير للفروق الهامة ذات الصلة بكل مستوى من مستويات عملية الاستعراض المتكامل.
    How do I create a shared workspace? UN س: كيف يمكنني إنشاء حيز عمل مشترك؟
    Furthermore, the knowledge portal is being developed to facilitate communication among these communities by providing a web-based platform that allows for spontaneous communication, the generation and transfer of good quality content and the possibility of maintaining a directory of members, a shared workspace and document repository. UN وعلاوة على ذلك، يجري تطوير بوابة المعارف لتيسير الاتصال بين هذه الجماعات عن طريق توفير منصة قائمة على الويب تتيح الاتصال التلقائي وتوليد محتوى جيد النوعية ونقله وإمكانية الاحتفاظ بدليل عن الأعضاء وإيجاد حيز عمل مشترك ومستودع وثائق.
    32. The Group, notably the secretariat of the Forum, shall take steps to ensure better communication between the various members of the Group, notably by the possible creation of an online workspace for sharing experiences and strategies. UN 32 - وسيتخذ الفريق، ولا سيما أمانة المنتدى، خطوات لكفالة تحسين الاتصال بين مختلف أعضاء الفريق، ولا سيما من خلال إمكانية إنشاء حيز عمل على الإنترنت لتبادل الخبرات والاستراتيجيات.
    The formation of the business innovation and improvement programme will facilitate the receipt of functional requirements from the process coordinators and business analysts within the programme, which will enable further improvements to the management workspace system in line with the needs of country offices. UN وسيساعد تشكيل برنامج ابتكار وتحسين الأعمال التجارية على تيسير الحصول على الاشتراطات الوظيفية من منسقي العملية ومحللي الأعمال التجارية في إطار البرنامج، والذي سيساعد على إجراء مزيد من التحسينات على نظام حيز عمل الإدارة وفقاً لاحتياجات المكاتب القطرية.
    The management workspace system already provides automated delivery forecasts based on business logic and historical trends in terms of delivery throughout the year. UN 6 - يقدم نظام حيز عمل الإدارة بالفعل تنبؤات آلية استناداً إلى منطق الأعمال التجارية والاتجاهات التاريخية من حيث وضع التوقعات طوال العام.
    It began being put on the management workspace on the UNOPS intranet in August 2010, and on the main UNOPS intranet page in December 2010. UN وقد بدأت إتاحته في حيز عمل الإدارة على الشبكة الداخلية لمكتب خدمات المشاريع في آب/أغسطس 2010، ثم على الصفحة الرئيسية للشبكة الداخلية للمكتب في كانون الأول/ديسمبر 2010.
    556. The status of projects is monitored through regular management meetings in the Operations Centre and through using the management workspace tool, which reflects project status in Atlas. UN 556 - وتُرصد حالة المشاريع من خلال اجتماعات منتظمة تعقدها الإدارة في مركز العمليات ومن خلال استخدام أداة حيز عمل الإدارة، التي تعكس حالة المشروع في نظام أطلس.
    UNOPS has implemented processes and controls to monitor the status of projects in Atlas, via the " Leads " system, the project closure tool and new " management workspace " launched in April 2012. UN نفذ المكتب العمليات والضوابط اللازمة لرصد حالة المشاريع في نظام أطلس، عن طريق نظام " Leads " ، وأداة إقفال المشاريع وأداة " حيز عمل الإدارة " الجديدة التي بدأ العمل بها في نيسان/ أبريل 2012.
    A new functionality has been incorporated into the " management workspace " of the procurement practice, which traces purchase orders in amounts less than $250,000 that have been issued in respect of the same vendor and for the same project in the past 12 months. UN أُدرجت وظيفة جديدة ضمن " حيز عمل الإدارة " فيما يتعلق بممارسة الشراء، تتعقب أوامر الشراء التي تقل قيمتها عن 000 250 دولار والتي أصدرت بحق بائع بعينه ومشروع بعينه في الأشهر الإثني عشر الماضية.
    In paragraph 12, in developing the new enterprise resource planning solution, the Board recommended that UNOPS critically review its accrual accounting treatment and closure procedures to ensure that financial information is available in real time in the management workspace system. UN 3 - في الفقرة 12، ولدى وضع النظام الجديد للتخطيط المركزي للموارد، يوصي المجلس بأن يقوم المكتب بإجراء استعراض جذري للعمليات المحاسبية التي تتم على أساس الاستحقاق وإجراءات إغلاق الحسابات لضمان توافر المعلومات المالية في الوقت الحقيقي في نظام حيز عمل الإدارة.
    Consequently, workspaces at the Palais des Nations would be increased from the current 2,800 to 3,500 to accommodate approximately 700 additional personnel. UN وبالتالي، ستتم زيادة أماكن العمل في قصر الأمم من 800 2 حيز عمل حالياً إلى 500 3 حيز عمل لاستيعاب حوالي 700 موظف إضافي.
    30. At present, the Palais des Nations offers some 2,800 workspaces, including 222 touchdown workspaces for conference participants. UN 30 - وفي الوقت الحاضر، يوفر قصر الأمم نحو 800 2 حيز عمل من بينها 222 حيز عمل وقتيا للمشاركين في المؤتمرات.
    (d) It could also provide a collaborative working space to support the work of the various groups under the Platform; UN (د) يمكن له أن يوفر حيز عمل تعاوني لدعم عمل شتى الجماعات الداخلة في إطار المنبر؛
    145. A well-appreciated practice of some secretariats is to allocate working space to civil society organizations and other constituencies attending annual commission meetings -- usually a small meeting room with computers and Internet connections. UN 145 - ثمة ممارسة تحظى بتقدير كبير تقوم بها بعض الأمانات وهي تخصيص حيز عمل لمنظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات المستهدفة التي تحضر اجتماعات اللجان السنوية - وعادة ما يكون هذا الحيز عبارة عن غرفة اجتماع صغيرة بها حواسيب ووصلات بشبكة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more