"حين أعود" - Translation from Arabic to English

    • when I get back
        
    • when I come back
        
    • when I return
        
    • when I come home
        
    • when I'm back
        
    Live bacon,and it better be that way when I get back. Open Subtitles لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود
    And then, when I get back to my life, all of a sudden, my problems just don't seem so problematic anymore. Open Subtitles وبعدها, حين أعود لحياتي فجأة أرى أن كل مشاكلي لا تبدو كمشكلة حقاً
    when I get back, the two of you better have made up. Open Subtitles حين أعود من الأفضل أن أجدكما قد تصالحتما
    Can I leave you my rifle and pay the rest when I come back? Open Subtitles هل أترك لك بندقيتي و حين أعود سأدفع الباقي؟
    The people will rise to fight for their rightful Queen when I return. Open Subtitles سيهُب الناس جهادًا في سبيل ملكتهم الحقيقيّة حين أعود.
    Maybe we can jam a little when I get back home. Open Subtitles ربما يمكننا المشاركة قليلاً حين أعود للمنزل
    I will check him out when I get back in nine days. Open Subtitles سأقوم بالإطمئنان عليه حين أعود خلال 9 أيام
    Listen, when I get back, we'll grab a beer, huh? Or me... or what... okay. Open Subtitles أنصت، حين أعود سنتناول جِعة، أو لحم، أو أيَّما ..
    Think I can have some time with him? when I get back here, Open Subtitles تعتقد اني استطيع الحصول على بعض الوقت معه حين أعود هنا
    'Cause even if there were something that I needed to do when I get back, I'm still not gonna make it back in time. Open Subtitles لأنه حتى لو كـان هنـاك أمر احتجت أن أفعله حين أعود ، فأنـا لن أعود في الوقت المنـاسب
    Uh,sure if it's still light out when I get back. Yeah. Open Subtitles بالطبع, إن كان لايزال هناك ضوء النهار حين أعود
    Live bacon, and it better be that way when I get back. Open Subtitles لحم خنزيرٍ حي، ويجدر به أن يبقى كذلك حين أعود
    And hopefully, when I get back, my lovely children will have finished their conversation about their delightful friends. Open Subtitles آمل حين أعود أطفالي الأعزاء سينهون محادثتهم عن أصدقائهم اللطيفين
    If this music is still playing when I get back, you're not seeing anyone this weekend, Okay? Open Subtitles إذا سمعت صوت الموسيقى حين أعود لن تري أي شخص نهاية هذا الأسبوع،حسنا؟
    If you walk out, don't be here when I get back. Open Subtitles إذا خرجت من ذلك الباب فلا أريد أن أراك هنا حين أعود
    when I get back to school, every football player's gonna have a piece of me on a daily basis. Open Subtitles حين أعود للمدرسة كل لاعب كرة سيأخذ مني قطعة سخرية على اساس يومي
    Don't burn the place down, and if you do, don't be here when I get back. Open Subtitles لا تشعل حريقاً بالمنزل وإن فعلت فلا تكن هنا حين أعود
    I get paid when I come back in a couple nights time with questions and you, sir, have answers. Open Subtitles بل أحصل عليه حين أعود بعد ليلتين بالأسئلة
    when I come back Monday, I might have a ring on my finger. Open Subtitles حين أعود يوم الإثنين ربما أكون مرتدية خاتم فى إصبعى
    - Do you? - Yes. We'll plan tactics when I return. Open Subtitles سنضع تحركاتنا حين أعود
    That way, when I come home, you will have a star that was actually in space. Open Subtitles بهذه الطريقة ، حين أعود ، سيكون لديكِ نجمة كان في الفضاء حقاً
    You'll thank me when I'm back at work and I don't have time to be picking up after you every two minutes. Open Subtitles ستشكرني حين أعود إلى العمل ولا يكون لدي الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more