"حيويات" - Translation from Arabic to English

    • biota
        
    • disease-carrying organisms
        
    They have also been detected in Arctic biota. UN واكتشفت كذلك في حيويات المنطقة القطبية. الأسماك
    Land husbandry and soil management including soil biota UN فلاحة الأرض وإدارة شؤون التربة بما في ذلك حيويات التربة
    The role of the diverse soil biota in regard to the total food web has been greatly underestimated and undervalued. UN وأولي الدور الذي يقوم به تنوع حيويات التربة فيما يتعلق بمجموع الشبكة الغذائية دون ما يستحقه من تقدير وقيمة إلى حد كبير.
    The functions and importance of different species and the composition of soil biota are still inadequately studied or understood. UN ولا تزال وظائف وأهمية مختلف الأنواع وتركيبة حيويات التربة تدرس أو تفهم على نحو غير ملائم.
    At any given time, an estimated one half of the people in developing countries suffer from water- and food-related diseases caused either directly by infection, or indirectly by disease-carrying organisms that breed in water and food. UN وفي أية لحظة من اللحظات يعاني ما يقدر بنصف السكان في البلدان النامية من أمراض ذات صلة بالماء والغذاء ناجمة إما بصورة مباشرة عن اﻹصابة بها أو بصورة غير مباشرة عن حيويات حاملة للمرض تتكاثر في الماء والغذاء.
    In contrast to this fact fairly high concentrations in Arctic biota including marine mammals and birds were detected with increasing levels. UN وعلى النقيض من هذه الحقيقة، اكتشفت تركيزات عالية إلى حد كبير في حيويات القطب الشمالي بما فيها الثدييات والطيور البحرية وذلك بمستويات متزايدة.
    Levels in biota of remote regions UN 2-3-2 المستويات في حيويات المناطق النائية
    In contrast to this fact, fairly high concentrations in Arctic biota including marine mammals and birds were detected with increasing levels. UN وعلى النقيض من هذه الحقيقة، اكتشفت تركيزات عالية إلى حد كبير في حيويات القطب الشمالي بما فيها الثدييات والطيور البحرية وذلك بمستويات متزايدة.
    Land management and tillage practices also affect the soil biota, fertility, structure, aeration and hydrology in various ways. UN كما أن الممارسات المتعلقة بإدارة شؤون الأراضي والحراثة تؤثر بطرق عديدة على حيويات التربة وخصوبتها وتكوينها وتهويتها ونسبة تشبعها بالماء.
    Residues in soil may reach water sources or be taken up by crops or other components of the soil biota, and thus reach the food chain. UN فقد تصل بقايا هذه المبيدات المتخلفة في التربة إلى مصادر المياه أو تمتصها المحاصيل أو غيرها من مكونات حيويات التربة، ومن ثم تصل إلى سلسلة الغذاء.
    The effects of heavy use of pesticides, soil fungicides and fumigants on soil biota may be dramatic as they kill bacteria and bacteria-feeding organisms and upset the balance between pathogens and beneficial organisms, allowing disease-causing organisms to escalate. UN وقد يكون للاستخدام الكثيف لمبيدات الآفات ومبيدات فطريات التربة واستعمال الداخنة على حيويات التربة آثار هائلة، فهذه المواد تقتل الجراثيم والكائنات العضوية التي تتغذى بها وتخل بالتوازن القائم بين الكائنات المرضية والكائنات العضوية المفيدة، مما يؤدي إلى تكاثر الكائنات العضوية المسببة للأمراض.
    SCCPs have also been measured in the sediments of remote Arctic lakes (Tomy et al. 1999; Stern and Evans 2003) far from local sources of contamination, as well as in Arctic biota, such as ringed seal, beluga whale, walrus (Tomy et al. 2000), char and seabirds (Reth et al. 2006). UN وقيست أيضاً البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في رسابات بحيرات نائية في القطب الشمالي (تومي وآخرون 1999، سيتيزن وإيفانز 2003) بعيداً عن المصادر المحلية للتلوث، وكذلك في حيويات القطب الشمالي مثل الفقمة الحلقية، وحوت بيلوغا، والفّظ (تومي وآخرون 2000) وسمك الشار والطيور البحرية (ريث وآخرون 2006).
    A number of case studies have been conducted on soil biota and effects of land management practices and different land use systems.5 The interactions are known to be extremely complex, not only because of the enormous population sizes and diversity in a healthy soil but also because there are both beneficial and harmful soil biota. UN وقد أجري عدد من الدراسات الإفرادية عن حيويات التربة وآثار ممارسات إدارة شؤون التربة ومختلف نظم استخدام الأرض(). ومن المعروف أن التفاعلات هي ذات طبيعة معقدة للغاية، ليس فحسب بسبب أعداد الأنواع المهولة والتنوع الموجود في التربة السليمة، بل أيضا بسبب وجود حيويات التربة المفيدة والضارة على السواء.
    In contrast to conventional approaches that replace harvested nutrients through fertilizers and control pests and diseases through agrochemicals, appropriate land management practices enhance the activities of soil biota and the natural processes of nutrient cycling, nitrogen fixation, soil regeneration and pest-predator relationships, as well as improving the effective use of water. UN وخلافا للنهج التقليدية التي تستعيض عن المغذيات المكتسبة بالأسمدة، والتي تكافح الآفات والأمراض باستخدام المواد الكيميائية الزراعية، فإن الممارسات الملائمة لإدارة الأراضي من شأنها أن تعزز أنشطة حيويات التربة والعمليات الطبيعية لدورة المغذيات وتثبيت النتروجين، وتجدد التربة، والروابط بين الآفات والحيويات الضارة، فضلا عن تحسين فعالية استخدام المياه.
    This is in agreement with the results of Reth et al. (2005, 2006), who found an enrichment of C10 SCCPs in biota in the North Sea compared to the Baltic Sea (Reth et al. 2005) and in the Arctic as compared to the Baltic Sea (Reth et al. 2006). UN وهذا يتوافق مع النتائج التي توصل إليها ريث وآخرون، 2005، 2006)، حيث وجدوا تركيزاً من البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) من النوع C10 في حيويات بحر الشمال مقارنة بالبحر البلطيقي (ريث وآخرون 2005) في القطب الشمالي مقارنة ببحر البلطيق (ريث وآخرون 2006).
    Through this work as well as that by CSIRO-Australia and others, bio-indicators based on soil biota and simple tools are being developed to monitor and quantify the biological health of soils, to assess the effects of land management practices and to provide an early warning of soil degradation. UN ومن خلال هذا البرنامج وأعمال منظمة الكمنولث للبحوث العلمية والصناعية - استراليا وجهات أخرى، يجري وضع مؤشرات بيولوجية تستند إلى حيويات التربة وإلى أدوات بسيطة لرصد السلامة البيولوجية لمختلف أنواع التربة وتحديدها كميا، وتقييم الآثار الناتجة عن ممارسات إدارة الأراضي وتوفير الإنذار المبكر بشأن تدهور التربة.
    At any given time, an estimated one half of the people in developing countries are suffering from water- or food-associated diseases caused either directly by infection through the consumption of contaminated water or food, or indirectly by disease-carrying organisms (vectors), such as mosquitoes, that breed in water. UN ففي أي وقت من اﻷوقات، يعاني ما يقدر بنصف سكان البلدان النامية من أمراض ذات صلة بالماء أو بالغذاء ناشئة إما بصورة مباشرة من اﻹصابة من خلال استهلاك الماء أو الغذاء الملوث، وإما بصورة غير مباشرة من جراء حيويات ناقلة لﻷمراض، كالبعوض، تتكاثر في الماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more