Whenever you're afraid, the first person you see is fully responsible for whatever you were afraid of. | Open Subtitles | كلما كنت خائفا، أول شخص تراه هو مسؤولية كاملة عن كل ما كانوا خائفين من. |
We can admit our mistakes, and we're not afraid of change. | Open Subtitles | يمكننا أن نعترف بأخطائنا ، واننا لسنا خائفين من التغيير. |
The navy's not afraid of explosions or sinking ships. | Open Subtitles | البحريّة ليسوا خائفين من الإنفجارات أو السفن الغارقة |
You all have my email, don't be afraid to use it. | Open Subtitles | لديكم البريد الإلكتروني الخاص بي لا تكونوا خائفين من استخدامه |
If they're afraid to come forward, that's not gonna help. | Open Subtitles | لو كانوا خائفين من الإعتراف، فلن يُفيد ذلك أبداً. |
People ought to be scared of dons like us. | Open Subtitles | وجوب أن يكون الناس خائفين من السادة أمثالنا |
You guys aren't afraid of a little female towel-snapping, are you? | Open Subtitles | الرجال ليسو خائفين من رمي منشفة أنثوية أليس كذلك ؟ |
It must be stressed that they were all afraid of possible reprisals from the prison guards. | UN | ويجب التشديد على أن السجناء كانوا جميعهم خائفين من احتمال انتقام حراس السجن منهم. |
You haven't figured out that your old methods only work on the old popes, who were afraid of losing consensus. | Open Subtitles | لم تعرف أن طرقك القديمة تعمل فقط على البابوات القديمين الذين كانوا خائفين من فقدان آراء الناس |
Just as surgeons have no fear of blood, so we priests are no longer afraid of scandal and sin. | Open Subtitles | كما الجراحين ليس لديهم خوف من الدم لذلك نحن الكهنة لم نعد خائفين من الفضيحة والخطيئة |
You know, people are afraid of a smart, strong, independent woman. | Open Subtitles | الناس خائفين من المرأة الذكية والقوية والمستقلة |
As long as we are alive, we shouldn't be afraid of starting over again. | Open Subtitles | طالما و نحن على قيد الحياة لا يجب أن نكون خائفين من البدء من جديد |
Can you tell him that we'll be picketing there and not afraid of arrest or police brutality. | Open Subtitles | هل بوسعك أن تخبره أننا سوف نرابط هناك وأننا غير خائفين من الاعتقال أو وحشية الشرطة. |
Truly had the best intentions. We were afraid of discovery. | Open Subtitles | حقيقةً , لدينا أفضل النوايا , لقد كنا خائفين من الاكتشاف |
All happy, and healthy, and... hopeful, and not afraid of anything. | Open Subtitles | .. كلهم سعداء و بكامل صحتهم و . متأملين و ليسوا خائفين من أي شيء |
There are things that people do not want to know; sometimes we are afraid to venture deep into a dark past. | UN | وهناك أمور لا يريد الناس أن يعرفوها؛ وفي بعض الأحيان نكون خائفين من التغلغل العميق في الماضي المظلم. |
Patients interviewed by the SPT were generally intimidated by members of the staff and were afraid to talk to the SPT members. | UN | وكان المرضى الذين أجرت اللجنة معهم مقابلات شخصية خائفين من العاملين في المستشفي بصفة عامة ويتهيبون الحديث مع أعضائها. |
They were too afraid to say anything, sexually abused by their own mother. | Open Subtitles | كانوا خائفين من قول أي شيء عن الاعتداء الجنسي بواسطة أمهم. |
Instead, it's just made us all scared, of... government, science, God... | Open Subtitles | بدلا من ذلك، جعلتنا جميعــاً خائفين من الحكومة العلم، الرب |
Tell them not to be scared of the thing under the bed. | Open Subtitles | أخبرهم ألا يكونوأ خائفين من الشيء أسفل السرير |
Got to get the cyclists who were too drunk, stupid, or scared to get to a hospital yesterday. | Open Subtitles | لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً |
Citizens of Jackson, Mississippi, for example, were so terrified of the virus that they ripped up railroad tracks and burned bridges to stop potentially infected outsiders from entering their city. | Open Subtitles | سكان جاكسون ميسيسبى على مثال كانوا خائفين من الفيروس لذا فجروا خطوط السكة الحديد و أحرقوا الجسور |
Oh, and up and down this chain, they're all frightened of the person above. | Open Subtitles | اوه,ونزولا وصعودها في هذه السلسة كلهم خائفين من اولائك الاشخاص فوقهم |
Many if not most victims of human rights abuses in Bosnia and Herzegovina are unaware of the new institutions that were created under the Peace Agreement; others who have suffered abuses remain afraid to complain or sceptical as to whether the legal system will consider their claims fairly. | UN | وكثير من ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك، إن لم يكن معظمهم، لا يعلمون بوجود المؤسسات الجديدة التي أنشئت في إطار اتفاق السلام؛ وما زال هناك آخرون من الذين عانوا من هذه الانتهاكات خائفين من تقديم شكاوى أو متشككين فيما إذا كان النظام القانوني سينظر بإنصاف في دعاواهم. |
In the opinion of the mission, the police were visibly intimidated by the presence of the Fursan. | UN | ولاحظت البعثة أن رجال الشرطة قد بدوا خائفين من جراء وجود جماعة الفرسان. |