"خارجية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other external
        
    • other outside
        
    • other offshore
        
    • other overseas
        
    • other exogenous
        
    • further external
        
    • other relevant external
        
    other external stakeholders such as the European Commission Liaison Office took over the monitoring of the implementation of the Action Plan UN وتولت جهات خارجية أخرى من أصحاب المصلحة مثل مكتب اتصال المفوضية الأوروبية مهمة رصد تنفيذ خطة العمل
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    Thirdly, we are helping strengthen our fight against the scourge of drugs through our political dialogue and other external policies with third countries. UN ثالثا، نساعد على تعزيز كفاحنا ضد آفة المخدرات من خلال الحوار السياسي وسياسات خارجية أخرى مع العالم الثالث.
    This holds regardless of whether these resources come from within the United Nations system, or from national or other external sources. UN وهذا صحيح، سواء جاءت هذه الموارد من منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجية أخرى.
    This holds regardless of whether these resources come from within the United Nations system, or from national or other external sources. UN وهذا صحيح بغض النظر عما إذا كانت الموارد تأتي من داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو من مصادر وطنية أو خارجية أخرى.
    Victims of racist and xenophobic acts had been identified by their clothing, beards, veils, hairstyles and other external religious signs. UN وتم تحديد ضحايا أعمال العنصرية وكره الأجانب وتعريفهم بملابسهم ولحاهم وحجابهم وتصفيفات شعرهم ودلائل دينية خارجية أخرى.
    Requirements for financial resources from other external actors UN الاحتياجات من الموارد المالية من جهات فاعلة خارجية أخرى
    There are also other external shocks, like the oil price hike, which disproportionately affect the LDCs. UN وهناك أيضا صدمات خارجية أخرى مثل ارتفاع أسعار النفط التي تؤثر تأثيرا غير متناسب على أقل البلدان نموا.
    For that, first of all, domestic efforts and resources must be mobilized and reinforced by other external resources. UN ولذلك يتعين بادئ ذي بدء تعبئة الجهود والموارد المحلية وتعزيزها بموارد خارجية أخرى.
    c. For joint projects with the Stockholm Convention, d. for other external projects. UN ج للمشروعات المشتركة مع اتفاقية استكهولم؛ د لمشروعات خارجية أخرى.
    - Injuries, intoxications and other external causes UN حالات الإصابة والتسمم وأسباب خارجية أخرى
    other external causes of accidental injury: 10 deaths UN مسبباب خارجية أخرى للإصابات بسب الحوادث: 10 حالات وفاة
    Programmes that maximized indigenous self-determination tended to perform better than those controlled by the State or other external actors. UN وأضافت أن البرامج التي تمكن الشعوب الأصلية من إعمال حقها في تقرير المصير لأقصى درجة ممكنة تميل إلى التفوق في أدائها على البرامج التي تشرف عليها الدول أو جهات فاعلة خارجية أخرى.
    c. For joint projects with the Stockholm Convention, d. for other external projects. UN ج - للمشروعات المشتركة مع اتفاقية استكهولم؛ د - لمشروعات خارجية أخرى.
    The implementation of Security Council mandates reflecting the women, peace and security agenda could thus be held hostage to other external interests. UN ومن ثم، يمكن لتنفيذ ولايات مجلس الأمن التي تعكس جدول الأعمال المتعلق بالمرأة والسلام والأمن أن يكون مرهوناً بمصالح خارجية أخرى.
    42. The viability of small island developing States agricultural exports have also been affected by other external economic factors. UN 42 - وقد تأثرت كذلك قدرة الصادرات الزراعية للدول الجزرية الصغيرة النامية على الصمود من جراء عوامل اقتصادية خارجية أخرى.
    The request further indicates that Chad is seeking US$ 1.5 million per year from international financial institutions (IFIs) and US$ 1.5 million from other external actors. UN ويذكر الطلب كذلك أن تشاد تسعى إلى الحصول على 1.5 مليون دولار أمريكي سنوياً من المؤسسات المالية الدولية و1.5 مليون دولار أمريكي من أطراف فاعلة خارجية أخرى.
    The US or other outside powers will not save Kenyan democracy. Threats, sanctions, or aid cutoffs would only cause further damage to an economy already in free fall, tragically punishing Kenya’s poor while fomenting further violence. News-Commentary إن كينيا فقط هي القادرة على تقرير مصيرها في النهاية. ولن تنقذ الولايات المتحدة أو أي قوى خارجية أخرى الديمقراطية في كينيا. ولن تؤدي التهديدات، أو العقوبات، أو قطع المعونات إلا إلى المزيد من الضرر والأذى للاقتصاد المنهار بالفعل، ومعاقبة الفقراء في كينيا، وإثارة المزيد من أعمال العنف.
    According to press reports, Bermuda also attracted other offshore activities in the area of intellectual property, such as trademarks and patents. UN وتفيد التقارير الصحفية بأن برمودا اجتذبت أيضا أنشطة خارجية أخرى في مجال الملكية العقارية من قبيل العلامات التجارية والامتيازات.
    If an authorized institution has agency relationships with other overseas banks, it must understand the nature of their business operations, management structures, measures against money-laundering and the financing of terrorism, the local banking regulations under which they operate, and the purpose for which the accounts in question are being opened. UN وإذا كان لمؤسسة مرخص لها علاقات وكالة مع مصارف خارجية أخرى فعليها أن تفهم طبيعة العمليات التجارية التي تقوم بها هذه المصارف وأن تعرف هياكل الإدارة بها والتدابير التي تتخذها لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والنظم المصرفية المحلية التي تعمل في ظلها، والغرض الذي فُتحت من أجله الحسابات المذكورة.
    80. Owing to the unprecedented scope of the UNTAET mandate, and the need to build the administration from the ground up, further external assistance beyond these core functions will unquestionably be required to ensure broader government services. UN 80 - ولما كانت ولاية بعثة الأمم المتحدة في تيمور ولاية واسعة النطاق بشكل غير مسبوق، ونظرا لضرورة بناء الإدارة من العدم، فإنه سيتعين بلا أدنى شك، تقديم مساعدة خارجية أخرى عدا المساعدة الأساسية المذكورة، لتأمين توسيع نطاق الخدمات التي تقدمها الحكومة.
    (d) other relevant external information.An example of such relevant external information is the information contained in the claim file of a similarly situated claimant. UN )د( أي معلومات خارجية أخرى ذات صلة بالموضوع)٤٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more