"خارجية مشتركة" - Translation from Arabic to English

    • common external
        
    • common foreign
        
    • joint foreign
        
    On the other hand, the agreement to create a common external tariff has not been achieved. UN ومن جهة ثانية، فإن الاتفاق على تطبيق تعريفة خارجية مشتركة لم يتحقق.
    A few have achieved complete custom union status with the adoption of a common external tariff. UN وقد بلغت بضع ترتيبات من هذا النوع مركز الاتحاد الجمركي الكامل، حيث اعتمدت تعريفات خارجية مشتركة.
    Countries of the West African Monetary and Economic Union and the Monetary Union of Central Africa have common monetary policies and the former has established a common external tariff. UN إذ أن بلدان الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والاتحاد النقدي لوسط أفريقيا لها سياسات نقدية مشتركة وأن الأول من هذين الاتحادين وضع تعريفة جمركية خارجية مشتركة.
    It has also focused on implementing a competitive common external tariff for imports from the rest of the world. UN كما تنصب أيضا على تطبيق تعريفة جمركية خارجية مشتركة وتنافسية للواردات من بقية أنحــاء العالم.
    It is the modern expression of an Andean identity based on geography, history and common interests, which are reflected in an agreed common foreign policy that constitutes the core of the Bolivarian integration of the South American community of nations. UN إنها تعبير عصري عن هوية الأنديز القائمة على الأواصر الجغرافية والتاريخية والمصالح المشتركة، التي تتجلى في سياسة خارجية مشتركة ومتفق عليها، تمثل جوهر التكامل البوليفاري لأسرة أمم أمريكا الجنوبية.
    A consultant was recruited to assist ECOWAS in establishing a work programme which would assist member States in elaborating a common external tariff. UN وعين خبير استشاري لمساعدة الاتحاد في وضع برنامج عمل لمساعدة الدول اﻷعضاء في صياغة تعريفة خارجية مشتركة.
    A consultant assisted the ECCAS secretariat in formulating a work programme for the establishment of a common external tariff. UN وساعد خبير استشاري أمانة الاتحاد في صياغة برنامج عمل لوضع تعريفة خارجية مشتركة.
    At the recent meeting of the Presidents of the MERCOSUR countries, held in Buenos Aires on 5 August, they took a decisive step forward by agreeing by consensus to establish a common external tariff. UN وفي الاجتماع الذي عقده مؤخرا رؤساء البلدان اﻷعضاء في هذه السوق في بوينس أيرس في ٥ آب/أغسطس، اتخذوا خطوة حاسمة قدما بالموافقة بتوافق اﻵراء على إنشاء تعريفة جمركية خارجية مشتركة.
    LDCs are exempted from reduction commitments, but some may be affected in cases where they have a common external tariff with non-LDCs, including in the South African Customs Union (SACU). UN وتعفى أقل البلدان نمواً من التزامات التخفيض، ولكن قد يتأثر بعضها عندما تكون لها تعريفة خارجية مشتركة مع بلدان أخرى لا تنتمي إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الاتحاد الجمركي لأفريقيا الجنوبية.
    The second stage of economic integration goes beyond the FTA by setting a common external tariff (CET) against imports from non-member countries. UN تتجاوز المرحلة الثانية من التكامل الاقتصادي مناطق التجارة الحرة بتحديد تعريفة خارجية مشتركة على الواردات من البلدان غير اﻷعضاء.
    — A common external tariff with lighter customs duties on equipment and raw materials intended for enterprises. UN على الصعيد الجمركي: تعريفة جمركية خارجية مشتركة تشمل رسوماً جمركية معتدلة على المعدات والمواد اﻷولية الموجهة إلى الشركات.
    Agreement has been reached on implementing a common external tariff (CET) by the year 2004, with rates of zero, 5, 15 and 30 per cent on capital goods, raw materials, intermediate goods and final goods, respectively. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تنفيذ تعريفة خارجية مشتركة بحلول عام ٢٠٠٤، بمعدلات تبلغ صفر و ٥ و ١٥ و ٣٠ في المائة على السلع الرأسمالية، والمواد اﻷولية، والسلع شبه المصنعة، والسلع المصنعة على التوالي.
    Members of free trade agreements can protect themselves against all other countries except one another, and, unlike members of customs unions, they need not have common external tariffs. UN فبإمكان أعضاء اتفاقات التجارة الحرة حماية أنفسهم من سائر البلدان، إلا أنه ليس بإمكانهم حماية أنفسهم من بعضهم البعض. وخلافاً عن أعضاء الاتحادات الجمركية، لا حاجة لأن تكون لديهم تعريفات خارجية مشتركة.
    In conformity with this work programme, a survey of the different protection systems applied by ECOWAS member countries was undertaken, and elements regarding the elaboration of a common external tariff were provided. UN وتمشيا مع برنامج العمل هذا، أُجري مسح لمختلف نظم الحماية التي تطبقها البلدان اﻷعضاء في الاتحاد وتم تقديم العناصر المتعلقة بوضع تعريفة خارجية مشتركة.
    In the latter case, these risks may be aggravated as new member States take over common external tariffs, common quotas or common sectoral policies. UN وفي هذه الحالة اﻷخيرة، قد تتزايد حدة هذه المخاطر مع اعتماد الدول اﻷعضاء الجديدة لتعريفات خارجية مشتركة وفرض حصص مشتركة أو انتهاج سياسات قطاعية مشتركة.
    Intra-African trade promotion is an important objective of AEC and the Abuja Treaty provides for this by stipulating the formation of a continental customs union comprising of a free trade area and a common external tariff. UN ويمثل تعزيز التجارة فيما بين البلدان الافريقية هدفا هاما للاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي. وقد توخت معاهدة أبوجا ذلك بنصها على تكوين اتحاد جمركي قاري يشمل منطقة للتجارة الحرة وتعريفة خارجية مشتركة.
    A common external tariff is also envisaged and member States have been meeting to address contentious issues, particularly the level of the tariff and its date of application. UN ويتوخى أيضا وضع تعريفة خارجية مشتركة واجتمعت الدول اﻷعضاء للنظر في المسائل المختلف عليها، لا سيما مستوى التعريفة وتاريخ تطبيقها.
    A similar political signal is needed today to overcome EU member states’ resistance to decisions that advance a common foreign policy. News-Commentary واليوم، يتطلب الأمر إشارة سياسية مماثلة للتغلب على مقاومة بلدان الاتحاد الأوروبي للقرارات التي تدفع في اتجاه تبني سياسة خارجية مشتركة. وهنا أيضا، ربما يكون المبلغ المطلوب صغيراً مقارنة بميزانية الاتحاد الأوروبي العامة.
    One day, it might become the focal point for the operational decision-making of this world Organization on all basic issues that concern it. Its permanent members, their composition better balanced than now, should one day include the most populous and most influential countries of the world, representing different continents and spheres of civilization, indeed even certain integrated groups of States pursuing a joint foreign policy. UN وقد يصبح يوما ما محور عملية صنع القرار في هذه المنظمة العالمية بشأن جميع المسائل اﻷساسية التي تعنيها وينبغي ﻷعضائه الدائمين، بعد جعل تكوينهم أكثر توازنا مما هو عليه اﻵن، أن يضموا يوما ما البلدان اﻷكثر سكانا واﻷكثر نفوذا في العالم، فيمثلوا قارات وحضارات مختلفة، وحتى مجموعات من الدول التي تنتهج سياسة خارجية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more