"خارجية منغوليا" - Translation from Arabic to English

    • Foreign Affairs of Mongolia
        
    • of External Relations of Mongolia
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Mongolia earlier this year organized a round-table discussion on Mongolia's nuclear-weapon-free status and related issues. UN وقامت وزارة خارجية منغوليا في أوائل هذا العام بتنظيم مناقشة مائدة مستديرة بشأن مركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية، والمسائل ذات الصلة.
    LETTER DATED 5 OCTOBER 2001 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF MONGOLIA ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY THE MINISTRY OF Foreign Affairs of Mongolia IN SUPPORT OF AN INTERNATIONAL COALITION AGAINST TERRORISM UN من الممثل الدائـم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عـن وزارة خارجية منغوليا دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب
    In this light, my delegation welcomes the initiative mentioned earlier by His Excellency the Minister for Foreign Affairs of Mongolia for inter-conference follow-up activities, in which the Philippines will actively participate. UN وفي هذا الضوء، يرحب وفد بلدي بالمبادرة التي ذكرها سابقا معالي وزير خارجية منغوليا بشأن أنشطة المتابعة فيما بين المؤتمرات والتي ستشارك فيها الفلبين بنشاط.
    The Acting President: I now call on His Excellency Mr. Tsend Munkh-Orgil, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تسند مونخ - أورجيل وزير خارجية منغوليا.
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement made by the spokesman of the Ministry of External Relations of Mongolia, in connection with the underground nuclear tests conducted by India on 11 and 13 May 1998 in Pokhran range. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليا بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها الهند في ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ في سلسلة جبال بوخران.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia UN بيان صادر عن وزارة خارجية منغوليا
    I have the honour to transmit herewith the text of the Statement by the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia issued on 4 October 2001 in support of an international coalition against terrorism. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي أصدرته وزارة خارجية منغوليا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2001 دعماً لائتلاف دولي ضد الإرهاب.
    The Acting President (spoke in Spanish): The Assembly will now hear an address by His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيد لوفسانجيـن إردنشولون، وزير خارجية منغوليا.
    The President: I now call on His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد لوفسانغين إردنشلون وزير خارجية منغوليا.
    Two years ago the Minister for Foreign Affairs of Mongolia proposed at a meeting of the Conference on Disarmament that, pending the negotiations on the fissile materials cut-off treaty, the nuclear-weapon States should declare a moratorium on the production of weapons-grade fissile materials and promote greater transparency through disclosure of their present stocks. UN واقترح وزير خارجية منغوليا قبل سنتين في اجتماع لمؤتمر نزع السلاح أن تعلن الدول الحائزة للأسلحة النووية، بانتظار المفاوضات المتعلقة بإبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية، عن وقف اختياري لإنتاج المواد الإنشطارية الصالحة لصناعة الأسلحة وتشجيع المزيد من الشفافية من خلال الكشف عن مخزوناتها الحالية.
    The Acting President (interpretation from Spanish): I now call His Excellency Mr. Shukheriin Altangerel, Minister for Foreign Affairs of Mongolia. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد شوخيرين ألتانغيريل، وزير خارجية منغوليا.
    Minister for Foreign Affairs of Mongolia UN وزير خارجية منغوليا
    3 p.m. H.E. Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia (on substantive preparations for the Fifth International Conference on New or Restored Democracies) UN 00/15 معالي السيد لوفسانغين إردينيخولون، وزير خارجية منغوليا (لمناقشة الأعمال التحضيرية الموضوعية للمؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة)
    I have the honour to forward herewith the text of a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia on 9 October 2006 expressing the position of the Government of Mongolia on a nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea on that day. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن وزارة خارجية منغوليا في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، يُعبِّر عن موقف حكومة منغوليا بشأن التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ذلك اليوم.
    As His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia and President of the Fifth Conference, indicated in his statement to the General Assembly (see A/58/PV.57), the Conference presidency will place particular focus on efforts to implement the recommendations adopted by the Conference. UN ومثلما أوضح معالي السيد لوفسانغيين إردينشولوون، وزير خارجية منغوليا ورئيس المؤتمر الخامس في بيانه أمام الجمعية العامة (انظر A/58/PV.57) ستركز رئاسة المؤتمر تركيزا خاصا على بذل جهود من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدها المؤتمر.
    The following dignitaries addressed the Conference on Disarmament during its 2001 session: Mr. Igor Ivanov, Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation (CD/PV.864); and Mr. Luvsangin Erdenechuluun, Minister for Foreign Affairs of Mongolia (CD/PV.874). UN وألقت الشخصيتان البارزتان التاليتان كلمتين أمام مؤتمر نزع السلاح أثناء دورته لعام 2001: السيد إيغور إيفانوف، وزير خارجية الاتحاد الروسي (CD/PV.864) ؛ والسيد لوفسانغن إيردينيشولون، وزير خارجية منغوليا (CD/PV.874).
    CD/1654, dated 9 October 2001, entitled " Letter dated 5 October 2001 from the Permanent Representative of Mongolia addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia in support of an international coalition against terrorism " . UN (أ) CD/1654 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وعنوانها " رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من الممثل الدائم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية منغوليا تأييداً لائتلاف دولي ضد الإرهاب " .
    CD/1654, dated 9 October 2001, entitled " Letter dated 5 October 2001 from the Permanent Representative of Mongolia addressed to the Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the text of the statement by the Ministry of Foreign Affairs of Mongolia in support of an international coalition against terrorism " . UN (أ) CD/1654 المؤرخة 9 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وعنوانها " رسالة مؤرخة 5 تشرين الأول/أكتوبر 2001 موجهة من الممثل الدائم لمنغوليا لـدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عن وزارة خارجية منغوليا تأييداً لائتلاف دولي ضد الإرهاب " .
    A year ago the Minister for Foreign Affairs of Mongolia, speaking at the Conference on Disarmament session, proposed that, pending the negotiation of a fissile material cut-off treaty, the nuclear-weapon States declare a moratorium on the production of weapons-grade fissile materials and promote greater transparency through disclosure of their present stocks. UN وقبل عام مضى، اقترح وزير خارجية منغوليا أثناء إلقاء كلمته في دورة مؤتمر نزع السلاح أن تُقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية - إلى أن يجري التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية - على إعلان وقف اختياري لإنتاج المواد الانشطارية الصالحة للاستخدام في صنع الأسلحة، والنهوض بمزيد من الشفافية من خلال الإفصاح عن مخزوناتها الحالية من هذه المواد.
    The spokesman of the Ministry of External Relations of Mongolia made the following statement in connection with the underground nuclear tests conducted by the Republic of India on 11 and 13 May 1998 in Pokhran range. UN أدلى المتحدث باسم وزارة خارجية منغوليا بالبيان التالي بشأن التجارب النووية الجوفية التي أجرتها جمهورية الهند في ١١ و ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨ في سلسلة جبال بوخران.
    addressed to the Secretary-General I have the honour to bring to your attention the enclosed statement made by the Spokesman of the Ministry of External Relations of Mongolia on 18 August 1995 on China's nuclear-weapon testing. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان المرفق الصادر عن المتحدث الرسمي لوزارة خارجية منغوليا في ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، بشأن تجارب اﻷسلحة النووية التي تجريها الصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more