"خارج الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • offline
        
    • off-line
        
    The same rights that people had offline must also be protected online, in particular freedom of expression. UN ورأى أن الحقوق المكفولة للناس خارج الإنترنت ينبغي أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، وبالأخص الحق في التعبير.
    Stay offline when you're working on the docs. Open Subtitles إبقى خارج الإنترنت عندما تعمل على الوثائق
    A clear point was made that the problem of crime in the offline world had not been solved, and while that should not stop efforts to address crime online, there was also a need to be realistic. UN وقد أثيرت نقطة واضحة مفادها أن مشكلة الجريمة في العالم الكائن خارج الإنترنت لم تحل بعد، وأنه لا بد لنا أيضاً من أن نكون واقعيين في وقت ينبغي لهذا الأمر ألا يضع حداً للجهود المبذولة لمعالجة الجريمة عبر الإنترنت.
    The Internet has the potential to compound and magnify existing vulnerabilities of children at risk, and to add to the challenges they face in the offline world. UN ٦٩- يمكن أن تؤدي شبكة الإنترنت إلى تفاقم واتساع رقعة أوجه ضعف الحال التي يعانيها الأطفال المعرضون للخطر، وإلى تزايد الأخطار التي يواجهونها خارج الإنترنت.
    There are however systems available freely on the Internet which banks or other obligated parties can access directly or download to work off-line. UN ولكن هناك نظم متاحة بالمجان على الانترنت تستطيع المصارف أو غيرها من الأطراف الملزَمَة أن تستخدمها مباشرة أو أن تنزّلها وتستخدمها خارج الإنترنت.
    15. Hence, the types of information or expression that may be restricted under international human rights law in relation to offline content also apply to online content. UN 15 - ومن ثم، فإن أنواع المعلومات أو أشكال التعبير التي يجوز تقييدها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان في ما يتعلق بالمضامين المتاحة خارج الإنترنت تنطبق أيضا على المضامين المتاحة عبر الإنترنت.
    3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, including the right to privacy; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, including the right to privacy; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, including the right to privacy; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    " 3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, in particular the right to privacy; UN " 3 - تؤكد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت؛ ولا سيما الحق في الخصوصية؛
    3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, including the right to privacy; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    82. Differently from previous generations, today's children tend to shift easily between " real " and " virtual " worlds and regard the online/offline distinction as ever less relevant. UN 82 - ويتجه أطفال اليوم، بصورة مختلفة عن الأجيال السابقة، إلى الانتقال بسهولة بين العالم " الحقيقي " والعالم " الافتراضي " ، ويتضاءل في أعينهم الفرق بين ما هو على الإنترنت/خارج الإنترنت.
    3. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, including the right to privacy; UN 3 - تؤكد أن الحقوق نفسها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضا على الإنترنت، بما في ذلك الحق في الخصوصية؛
    Yes, living online takes a little more thought than living offline. But it is not quite as complex once Internet-based services provide the right tools – and once awareness and control of one’s own data become a habit. News-Commentary صحيح أن الحياة على شبكة الإنترنت يتطلب من التفكير قدراً أكبر قليلاً مما تتطلبه الحياة خارج الإنترنت. ولكن الأمر لن يكون على قدر كبير من التعقيد ما دامت الخدمات المقدمة على شبكة الإنترنت تزود المستخدم بالأدوات المناسبة ـ وبمجرد أن يتحول الوعي بالبيانات الشخصية والقدرة على السيطرة عليها إلى عادة.
    In so far as information and communication technologies facilitate existing forms of abuse, research literature on " offline " child sexual abuse can be highly relevant for at least some child exploitation offences facilitated by the new technologies. UN وبقدر ما تسهِّل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أشكال الاعتداء الحالية، فإنَّ مؤلفات البحوث بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال " خارج الإنترنت " يمكن أن تكتسي أهمية بالغة على الأقل بالنسبة إلى جرائم استغلال الأطفال التي تسهّلها هذه التكنولوجيات الجديدة.
    The model law could provide substantive criminal law provisions for online and offline identity-related crime (identity theft/identity fraud). UN يمكن أن يتضمن القانون النموذجي أحكاما من القانون الجنائي الموضوعي بشأن الجرائم ذات الصلة بالهوية على الإنترنت أو خارج الإنترنت (سرقة الهوية/الاحتيال المتصل بالهوية).
    1. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, in particular freedom of expression, which is applicable regardless of frontiers and through any media of one's choice, in accordance with articles 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights; UN 1- يؤكد أن نفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، التي تنطبق دونما اعتبار للحدود وبأي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    20. Ms. Patmore (Australia) agreed that the same rights enjoyed offline must also be protected online, in particular freedom of expression and the right to privacy. UN 20 - السيدة باتمور (استراليا): قالت إنها توافق على أن الحقوق التي يُكفل التمتع بها خارج الإنترنت لا بد أن تُحمى أيضا على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير والحق في الخصوصية.
    :: The PfP is a flexible tool with online and offline components that can assist governments in forming or implementing partnerships at any stage of the project life cycle: initiation, design, implementation, or completion/follow-up. UN :: منبر الشراكات أداة مرنة لديها عنصران أحدهما عبر الإنترنت والآخر خارج الإنترنت يمكن أن يساعدا الحكومات في تشكيل الشراكات أو تنفيذها في أي مرحلة من مراحل دورة حياة المشروع: سواء في البدء أو التصميم أو التنفيذ أو الإنجاز/المتابعة.
    1. Affirms that the same rights that people have offline must also be protected online, in particular freedom of expression, which is applicable regardless of frontiers and through any media of one's choice, in accordance with articles 19 of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights; UN 1- يؤكد أن الحقوق ذاتها التي يتمتع بها الأشخاص خارج الإنترنت يجب أن تحظى بالحماية أيضاً على الإنترنت، ولا سيما حرية التعبير، وهذا ينطبق دونما اعتبار للحدود وعلى أي واسطة من وسائط الإعلام يختارها الفرد، وفقاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛
    26. The Government believes that human rights are universal and, in principle, apply with equal force on-line as they do off-line. UN 26- تعتقد الحكومة أن حقوق الإنسان عالمية، وتنطبق مبدئياً على الإنترنت بنفس القدر من الصرامة الذي تنطبق به خارج الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more