Almost 80 per cent of States have now acceded to the Convention, but several important countries remain outside the Convention. | UN | وانضم إلى الاتفاقية الآن 80 في المائة من الدول تقريبا، ولكن عدة بلدان هامة ما زالت خارج الاتفاقية. |
That means that only seven Members of the United Nations remain outside the Convention. | UN | وهذا يعني أن عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ما زالت خارج الاتفاقية لا يبلغ سوى 7 دول. |
In addition, mechanisms outside the Convention compete for funds with those operating under the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تتنافس الآليات من خارج الاتفاقية على الصناديق مع الآليات التي تعمل وفقاً لها. |
There are still 46 States that remain outside the Convention, including 22 States which are members of our Conference. | UN | فهناك 46 دولة لا تزال خارج الاتفاقية من بينها 22 دولة عضواً في مؤتمرنا هذا. |
We call upon States outside the Convention to ratify or accede to the Convention. | UN | ونناشد الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية التصديق عليها أو الانضمام إليها. |
Twenty-one members of this assembly are still outside the Convention. | UN | ولا زال 21 عضوا من أعضاء هذه الجمعية خارج الاتفاقية. |
Even though the overall membership has reached the impressive mark of 129 countries there are still key mine-holder countries that remain outside the Convention. | UN | ورغم أن العضوية العامة قد بلغت 129 بلدا، وهو رقم يثير الإعجاب، فهناك بعض البلدان الرئيسية الحائزة للألغام لا تزال خارج الاتفاقية. |
Factors outside the Convention can influence the results observed in either positive or negative ways. | UN | ويمكن لعوامل من خارج الاتفاقية أن تؤثر بطرائق إيجابية أو سلبية على النتائج الملاحظة. |
As a State party, Finland works actively in those negotiations for a stronger Protocol II. We urge those States remaining outside the Convention to adhere and join us in this important negotiation. | UN | وفنلندا، بوصفها دولة طرفا، تعمل بنشاط في هذه المفاوضات من أجل التوصل الى بروتوكول ثان أقوى. ونحث الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية أن تنضم اليها وأن تشاطرنا في هذه المفاوضات الهامة. |
The SBI took note of work undertaken by organizations and institutions outside the Convention, that may be relevant to the NAP process, and extended an invitation for this work to continue. | UN | 141- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالعمل الذي اضطلعت به المنظمات والمؤسسات خارج الاتفاقية والذي قد يكون ذا صلة بعملية وضع خطط التكيف الوطنية، ودعت إلى استمرار هذا العمل. |
Our efforts to achieve universal adherence to the Convention are also taking time, with too many States, some of which produce landmines, choosing to remain outside the Convention. | UN | وتستغرق جهودنا لتحقيق الانضمام الشامل إلى الاتفاقية بعض الوقت، واختار عدد كبير من الدول، التي ينتج بعضها ألغاماً أرضية، البقاء خارج الاتفاقية. |
Six other members have signed but not yet ratified it; 25 member States of the Conference remain outside the Convention. | UN | ولقد وقَّع ستة أعضاء آخرون على الاتفاقية لكنهم لم يصدقوا عليها بعد؛ وظلت 25 دولة من الدول الأعضاء في المؤتمر خارج الاتفاقية. |
We strongly urge those States that have so far remained outside the Convention to change their position and to join in to the ever-growing broad consensus of the international community and to accede to the Convention. | UN | ونحث بشدة الدول التي ظلت حتى الآن خارج الاتفاقية على أن تغير موقفها وتنضم إلى توافق الآراء الواسع النطاق والمتواصل النمو الذي حققه المجتمع الدولي وأن تنضم إلى الاتفاقية. |
20. Parties agreed that the mechanism would build on the work of existing institutions and thus should complement, draw upon the work of and involve, as appropriate, existing bodies and expert groups under the Convention, as well as on that of relevant organizations and expert bodies outside the Convention. | UN | 20 - واتفقت الأطراف على أن تستفيد الآلية من عمل المؤسسات القائمة، وأن تكون بالتالي آلية تكمّل عمل الهيئات وأفرقة الخبراء القائمة العاملة في إطار الاتفاقية وتستند إليها وتشاركها، حسب الاقتضاء، وتستند، فضلاً عن ذلك إلى عمل المنظمات ذات الصلة وهيئات الخبراء من خارج الاتفاقية. |
Fostering dialogue, coordination, coherence and synergies among all relevant stakeholders, institutions, bodies, processes and initiatives outside the Convention, with a view to promoting cooperation and collaboration across relevant work and activities at all levels; | UN | تعزيز الحوار والتنسيق والاتساق والتآزر فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين والمؤسسات والهيئات والعمليات والمبادرات من خارج الاتفاقية بهدف توثيق أواصر التعاون والتعاضد بين الأعمال والأنشطة ذات الصلة على جميع المستويات()؛ |
Further decides that the Warsaw international mechanism should complement, draw upon the work of and involve, as appropriate, existing bodies and expert groups under the Convention, as well as on that of relevant organizations and expert bodies outside the Convention, at all levels; | UN | 6- يقرر كذلك أن تكون آلية وارسو الدولية آلية تكمّل عمل الهيئات وأفرقة الخبراء القائمة العاملة في إطار الاتفاقية وتستند إليها وتشاركها، حسب الاقتضاء، وتستند، فضلاً عن ذلك إلى عمل المنظمات ذات الصلة وهيئات الخبراء من خارج الاتفاقية على جميع المستويات؛ |
(a) Identify areas for collaboration between the TEC and organizations outside the Convention based upon the activities contained in the workplan of the TEC and the information provided by the organizations in their submissions, and establish contact with these organizations; | UN | (أ) تحديد مجالات التعاون بين اللجنة التنفيذية ومنظمات من خارج الاتفاقية استناداً إلى الأنشطة الواردة في خطة عمل اللجنة التنفيذية والمعلومات المقدمة من هذه المنظمات، وإجراء اتصالات معها؛ |
Financial mechanisms and instruments for adaptation created outside the Convention should coordinate with the mechanism developed under the Convention (Argentina, MISC.1 and MISC.5); | UN | ويجب تنسيق الآليات والأدوات المالية الخاصة بالتكيف التي أنشئت خارج الاتفاقية مع الآلية التي أُنشئت بموجب الاتفاقية (الأرجنتين، Misc.1 وMisc.5)؛ |
Financial resources provided through mechanisms/institutions outside the Convention shall not be regarded as fulfilment of commitments by developed country Parties under Article 4.3 of the Convention, and their commitments for measurable, reportable and verifiable financing, as referred to in paragraph 1 (b) (ii) of the Bali Action Plan. | UN | لا تعتبر الموارد المالية التي تُوفَّر من خلال آليات/مؤسسات خارج الاتفاقية وفاءً بالتزامات البلدان الأطراف المتقدمة بموجب المادة 4-3 من الاتفاقية، وبالتزاماتها بالتمويل بطريقة قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها على النحو المشار إليه في الفقرة 1(ب)`2` من خطة عمل بالي. |
25. The TEC, at its 4th meeting, considered the synthesis of submissions and agreed that the submissions showed that there are opportunities for collaboration between the TEC and other organizations and initiatives outside the Convention through expert groups, task forces and sharing of data, as well as delineating areas of competence and work by other organizations that the TEC need not duplicate. | UN | 25- ونظرت اللجنة التنفيذية، أثناء اجتماعها الرابع، في توليف المعلومات واتفقت على أنها تُبيّن أن هناك فرصاً للتعاون بين اللجنة التنفيذية ومنظمات ومبادرات أخرى من خارج الاتفاقية عن طريق أفرقة الخبراء والفرق العاملة وتبادل البيانات، فضلاً عن تحديد مجالات الاختصاص وعمل المنظمات الأخرى الذي ينبغي أن تتفادى اللجنة التنفيذية الازدواجية فيه. |
According to the ICBL, a small number of States not parties hold vast stockpiles of anti-personnel mines, including the three permanent members of the United Nations Security Council that remain outside of the Convention. | UN | ووفقاً للحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ثمة عدد صغير من الدول غير الأطراف لديه مخزونات هائلة من الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك الأعضاء الدائمون الثلاثة في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة الذين ظلوا خارج الاتفاقية(). |