"خارج ذلك" - Translation from Arabic to English

    • outside that
        
    • out of that
        
    • out that
        
    • outside of that
        
    • out of it
        
    • out of this
        
    • outside such
        
    • beyond that
        
    • outside this
        
    • outside the
        
    The question to be examined, therefore, was whether the authors of the declaration of independence could act outside that Framework. UN والسؤال الذي يتعين النظر فيه، إذن، هو هل كان يمكن لواضعي إعلان الاستقلال أن يعملوا خارج ذلك الإطار.
    I just wanted to say, you don't have to be embarrassed about what happened outside that club. Open Subtitles حسناً، أُريد أن أُخبركِ، بأنه لـاـ يجب عليكِ الشعور بالحرج، لما حدث خارج ذلك النادي.
    But out of that desperation, something happened that was so amazing. Open Subtitles لكن خارج ذلك اليأسِ، شيء حَادِث ذلك كَانَ مُدهِشَ جداً.
    it's not about keeping imigrants out of that neighborhood. Open Subtitles إن المسأله ليست إبقاء المهاجرين خارج ذلك الحيّ
    The minute you step out that door, you're frozen in time, and so is what you think you know. Open Subtitles في اللحظة التي خطوت خارج ذلك الباب، فقد توقف الوقت بالنسبة لك وكذلك ما تظنين نفسك تعلمينه
    It was said, no doubt correctly, that no case was known in which a belligerent State had been held responsible for collateral damage in neutral territory for lawful acts of war committed outside of that territory. UN لقد قيل، ولا شك في صحة ما قيل، إنه لا تُعرف حالة حُمﱢلت فيها دولة محاربة مسؤولية ضرر جانبي وقع في إقليم محايد من جراء أعمال حربية مشروعة وقعت في خارج ذلك اﻹقليم.
    Wish I could talk you out of it, though. Open Subtitles اتمنّي أني يُمْكِنُ أَنْ أَتكلّمَ معك خارج ذلك
    Look, I want to keep you out of this as much as possible, okay? Open Subtitles انظري ، أود إبقاءك خارج ذلك الأمر بقدر إستطاعتي ، حسناً ؟
    b. In the case of a staff member who is a native of a non-metropolitan territory of the country of the duty station and who maintained his or her normal residence in such non-metropolitan territory prior to appointment, he or she continues to reside, while performing his or her official duties, outside such territory; UN ب - في حالة الموظف الذي يكون من أهالي إقليم تابع لبلد مركز العمل لكنه يقع خارج هذا البلد ويكون قد أقام به الموظف بصفة اعتيادية قبل التعيين، أن تكون إقامة الموظف المستمرة، أثناء قيامه بواجباته الرسمية، في خارج ذلك اﻹقليم؛
    It is impossible to think that negotiations on anything can take place outside that context. UN ومن المتعذر التفكير في إجراء مفاوضات بشأن أي شيء خارج ذلك السياق.
    Although members of the Government and its sympathizers are well taken care of, there is no real opposition outside that framework. UN ولئن كان أعضاء الحكومة والموالون لها يلاقون المراعاة الجيدة، فلا توجد معارضة فعلية خارج ذلك الإطار.
    In the age of international law and international legitimacy, he wondered how long Israel would remain outside that law. UN وتساءل المتكلم إلى متى ستبقى إسرائيل، في عصر القانون الدولي والشرعية الدولية، خارج ذلك القانون.
    I promise you, we will park our truck outside that house and sleep in it. Open Subtitles أعدك أننا سوف نركن شاحنتنا خارج ذلك البيت وننام هناك
    Mom would have moved out of that housing complex years ago. Open Subtitles لأنتقلت أمي خارج ذلك المجمع السكني منذ أعوام
    When they were rolling out his casket it fell off the Dolly and the lid popped open and he flopped out of that thing like a boneless chicken. Open Subtitles عندما كانوا يمرروا تابوته سقط من علي الساندة وانفتح الغطاء وتخبط خارج ذلك الشيء مثل الدجاجة الخالية من العظم
    You out of that big, old, scary hole? Open Subtitles أنت خارج ذلك الفتحة المخيفة القديمة الكبيرة؟
    Once I walk out that door, I can't help you. Open Subtitles عندما أمشي خارج ذلك الباب، أنا لا أستطيع مساعدتك.
    What if we sink a shaft directly to that point and get the water out that way? Open Subtitles ماذا إن قمنا بإغراق العمود مباشرتاً لهذه النقطة ؟ وجعلنا الماء خارج ذلك الطريق ؟
    We don't even know what's on the outside of that door. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى ماذا ينتظرنا خارج ذلك الباب
    Or don't... I don't really care. Just leave me out of it. Open Subtitles او لاء , حقا لا اهتم فقط اتركونى خارج ذلك الامر
    Oh, that's my mom, but if we could leave her out of this, that would be great. Open Subtitles هذة أمى لكن لو كان بإمكاننا وضعها خارج ذلك هذا سيكون جيد
    b. In the case of a staff member who is a native of a nonmetropolitan territory of the country of the duty station and who maintained his or her normal residence in such nonmetropolitan territory prior to appointment, he or she continues to reside, while performing his or her official duties, outside such territory; UN ب - في حالة الموظف الذي يكون من أهالي إقليم تابع لبلد مركز العمل لكنه يقع خارج هذا البلد ويكون قد أقام به الموظف بصفة اعتيادية قبل التعيين، أن تكون إقامة الموظف المستمرة، أثناء قيامه بواجباته الرسمية، في خارج ذلك الإقليم؛
    Other delegations considered that article 9 of the Model Law was restricted in scope to the form of communications between the procuring entity and suppliers and that provisions addressing matters beyond that specific topic should be located elsewhere in the text. UN ورأت وفود أخرى أن نطاق المادة 9 من القانون النموذجي مقصور على شكل المراسلات بين الجهة المشترية والمورّدين، وأن الأحكام التي تعالج مسائل خارج ذلك النطاق المحدد ينبغي وضعها في مكان آخر في النص.
    You have to give Livia a chance to know you outside this world. Open Subtitles عليكَ أن تُعطيّ ليفيا فرصة، لتتعرفَ إليكَ خارج ذلك العالم.
    The cemetery is outside the barrier, and my freezer's full. Open Subtitles المقبرة تقع خارج ذلك الحاجز والثلّاجة ممتلئة عن آخرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more