"خارج عملية السلام" - Translation from Arabic to English

    • outside the peace process
        
    • outside a peace process
        
    Participants discussed the Government's initiatives to engage groups still outside the peace process. UN وناقش المشاركون مبادرات الحكومة في إشراك الجماعات التي لا تزال خارج عملية السلام.
    In this context, the Council condemns the leaders of those armed factions who remain outside the peace process and continue to be obstacles to peace and stability in Somalia. UN وفي هذا الصدد، يدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة الذين لا يزالون خارج عملية السلام والذين لا يزالون يشكلون عقبات في وجه إقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    Equally, the parties that remain outside the peace process must be convinced that the interests of the Darfuri population are best served by their full and unreserved participation in the process. UN وعلى غرار ذلك، لا بد للأطراف التي بقيت خارج عملية السلام من أن تقتنع بأن أفضل طريقة لخدمة مصالح سكان دارفور إنما تكمن في مشاركتها الكاملة في هذه العملية.
    79. I am encouraged by the commitment of the Transitional Federal Government to form an inclusive administration by reaching out to those outside the peace process. UN 79 - ويشجعني التزام الحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل إدارة شاملة عبر مدِّ اليد إلى من هم خارج عملية السلام.
    9. That expanded activity takes place in environments that are often volatile and insecure and where, despite the establishment of a peace agreement, the presence of United Nations peacekeepers may be resisted by factions and armed groups that remain outside a peace process. UN 9 - وهذا النشاط الموسّع يحدث في ظروف غالبا ما تكون قابلة للاشتعال وغير مأمونة يلقى فيها وجود حفّظة السلام التابعين للأمم المتحدة، رغم إبرام اتفاق سلام، مقاومة من الفصائل والجماعات المسلحة التي تظل خارج عملية السلام.
    However, Al-Shabaab and Hizbul Islam, the two main extremist groups that include foreign combatants and are supported by AlQaeda, remain outside the peace process. UN غير أن جماعتي الشباب وحزب الإسلام، وهما الجماعتان المتطرفتان الرئيسيتان اللتان تضمان مقاتلين أجانب وتلقيان الدعم من القاعدة، ما زالت خارج عملية السلام.
    The only rebel group that remains outside the peace process is the Convention des patriotes pour la justice et la paix (CPJP), led by Charles Massi, a former Government Minister. UN والجماعة المتمردة الوحيدة التي ظلت خارج عملية السلام هي تجمع الوطنيين في أفريقيا الوسطى من أجل العدالة والسلام الذي يتزعمه شارل ماسي أحد وزراء الحكومة السابقين.
    The extent of participation by a number of Somali groups and individuals remains mixed, however, " Somaliland " , in particular, remaining firmly outside the peace process. UN إلا أن مشاركة عدد من الفئات الصومالية والأفراد الصوماليين ما زالت متفاوتة المدى، وما زالت " صوماليلاند " بصفة خاصة متشبثة بالبقاء خارج عملية السلام.
    However, PALIPEHUTU-FNL, led by Agathon Rwasa, remains outside the peace process and creates a climate of violence and fear in and around the capital city of Bujumbura. UN غير أن حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية التي يقودها أغاتون روازا لا تزال خارج عملية السلام وتخلق أجواء من العنف والخوف في العاصمة بوجمبورا وحولها.
    In November 2003, the Conseil national pour la défense de la démocratie -- Forces pour la défense de la démocratie (CNDD-FDD), one of two rebel groups refusing to end hostilities, signed a global ceasefire agreement and joined the Transitional Government, leaving Agathon Rwasa's FNL as the last rebel group outside the peace process. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وقع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، وهو إحدى جماعتين متمردتين ترفضان إنهاء أعمال القتال، اتفاقا شاملا لوقف إطلاق النار وانضم للحكومة الانتقالية، تاركا قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاتون رواسا وحدها خارج عملية السلام.
    " The Council reiterates its call, in resolution 1286 (2000) of 19 January 2000, on all parties that remain outside the peace process to cease hostilities and to participate fully in that process. UN " ويكـــرر المجلـــــس تأكيد طلبه، الوارد في القرار 1286 (2000) المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2000، من جميع الأطراف التي ما زالت خارج عملية السلام أن تتوقف عن القتال، وأن تشارك في تلك العملية بالكامل.
    The state of alliances between armed movements within and outside Darfur has shifted, and the movements that remain outside the peace process have adopted more combative rhetoric (see paras. 18 and 19 below). UN وقد حدثت تحوّلات في التحالفات القائمة بين الحركات المسلحة الموجودة داخل دارفور وخارجها، وتبنّت الحركات التي لا تزال خارج عملية السلام لغة أكثر عدائية في خطابها (انظر الفقرتين 18 و 19 أدناه).
    Likewise, a comprehensive and inclusive peace for Darfur remains elusive as the key Darfur armed movements (SLA/Minni Minawi, SLA/Abdul Wahid and JEM-Gibril Ibrahim) remain outside the peace process. UN كما أن إحلال سلام شامل يحتوي الجميع في دارفور ما زال أمرا صعب المنال لأن الحركات المسلحة الرئيسية في دارفور (جيش تحرير السودان/جناح ميني مناوي، وجيش تحرير السودان/جناح عبد الواحد وحركة العدل والمساواة - جناح جبريل إبراهيم) لا تزال خارج عملية السلام.
    Recently, the spokesman of the President of Burundi said that there have been contacts with the Party for the Liberation of the Hutu People-National Liberation Forces (PALIPEHUTU-FNL) (of Agathon Rwasa), the only rebel group that has remained outside the peace process. UN وفي الآونة الأخيرة، قال المتحدث الرسمي باسم رئيس بوروندي إنه تجرى اتصالات مع حزب تحرير شعب هوتو - قوات التحرير الوطنية (التابعة لأغاثون رواسا)، وهي الجماعة المتمردة الوحيدة المتبقية خارج عملية السلام.
    The Security Council reiterates its call, in resolution 1286 (2000) of 19 January 2000, on all parties that remain outside the peace process to cease hostilities and to participate fully in that process. UN ويكـــرر مجلـــــس الأمـن تأكيد طلبه، الوارد في القرار 1286 (2000) المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2000، من جميع الأطراف التي ما زالت خارج عملية السلام أن تتوقف عن القتال، وأن تشارك في تلك العملية بالكامل.
    44. The Special Committee agrees with the assessment of the Secretary-General in his report on the implementation of the Special Committee's recommendations (A/60/640) that the actors who remain outside a peace process pose serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN 44 - وتتفق اللجنة الخاصة مع الأمين العام فيما ارتآه في تقريره عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة (A/60/640) من أن العناصر الفاعلة التي تظل خارج عملية السلام تشكل مخاطر بالغة لسلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.
    44. The Special Committee agrees with the assessment of the Secretary-General in his report on the implementation of the Special Committee's recommendations (A/60/640) that the actors who remain outside a peace process pose serious risks for the safety and security of United Nations peacekeeping personnel. UN 44 - وتتفق اللجنة الخاصة مع الأمين العام فيما ارتآه في تقريره عن تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة (A/60/640) من أن العناصر الفاعلة التي تظل خارج عملية السلام تشكل مخاطر بالغة لسلامة وأمن أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more