"خارج مؤتمر نزع السلاح" - Translation from Arabic to English

    • outside the Conference on Disarmament
        
    • outside the CD
        
    • outside of the Conference on Disarmament
        
    We also commend Australia and Japan on having co-hosted very productive side events held outside the Conference on Disarmament. UN ونثني أيضا على أستراليا واليابان على استضافتهما المشتركة لأنشطة موازية مثمرة للغاية عقدت خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Any decision to carry out these negotiations outside the Conference on Disarmament would be counterproductive. UN وأي قرار لإجراء تلك المفاوضات خارج مؤتمر نزع السلاح سيؤدي إلى نتائج عكسية.
    In that respect, we do not subscribe to the view that we should prevent negotiations taking place outside the Conference on Disarmament at all costs. UN ولا نؤيد، في هذا الصدد، الرأي القائل إنه ينبغي أن نمنع المفاوضات التي تجرى خارج مؤتمر نزع السلاح بكل الوسائل.
    No doubt serious and effective multilateral treaties can be generated by using other mechanisms outside the CD. UN لا شك في أنه يمكن وضع معاهدات متعددة الأطراف تتسم بالجدية والفعالية باستخدام آليات أخرى خارج مؤتمر نزع السلاح.
    We are also all aware of the initiatives taken in this regard outside the CD. UN ونحن نعي جميعاً أيضاً بالمبادرات التي اتخذت بهذا الخصوص خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Reluctantly, Canada believes that the time has also come to think outside of the Conference on Disarmament. UN وتعتقد كندا على مضض أن الوقت قد حان أيضا للتفكير خارج مؤتمر نزع السلاح.
    outside the Conference on Disarmament, the world is changing very fast, and it will not wait for the Conference on Disarmament. UN العالم خارج مؤتمر نزع السلاح يتغير بسرعة كبيرة ولن ينتظر المؤتمر.
    However, there was some forward movement outside the Conference on Disarmament on other issues. UN رغما عن هذا، فقد تحقق بعض التقدم خارج مؤتمر نزع السلاح بصدد مسائل أخرى.
    We have noted that some countries have in the past talked about taking negotiations on this issue outside the Conference on Disarmament. UN ولقد لاحظنا أن بعض البلدان تحدثت في الماضي عن إجراء مفاوضات بشأن هذه المسألة خارج مؤتمر نزع السلاح.
    To that end, we call for caution with respect to the temptation to launch negotiations outside the Conference on Disarmament and other multilateral forums. UN ولبلوغ تلك الغاية، ندعو إلى توخي الحذر فيما يتعلق بالإغراء الذي ينطوي على الشروع في المفاوضات خارج مؤتمر نزع السلاح والمحافل الأخرى المتعددة الأطراف.
    The radical proposal to negotiate a fissile material cut-off treaty outside the Conference on Disarmament is neither feasible nor acceptable. UN ونرى أن المقترح المتطرف الداعي إلى التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية خارج مؤتمر نزع السلاح مقترح غير ذي جدوى وغير مقبول.
    As a matter of fact, like the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, the Convention on Cluster Munitions has been negotiated and adopted outside the Conference on Disarmament. UN وفي الحقيقة، فإن اتفاقية الذخائر العنقودية، شأنها شأن اتفاقية الألغام المضادة للأفراد، تم التفاوض عليها واعتمادها خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Bilateral or multilateral endeavours outside the Conference on Disarmament do not legally or politically constrain or restrict the Conference's mandate as the sole disarmament negotiating forum. UN والمساعي الثنائية أو المتعددة الأطراف التي تُبذل خارج مؤتمر نزع السلاح لا تقيد ولا تحد، من الناحية القانونية أو السياسية، من ولاية المؤتمر باعتباره المحفل الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح.
    outside the Conference on Disarmament a constructive process is progressing well in the United Nations context, both with regard to the follow-up of the Programme of Action and the United Nations Firearms Protocol. UN وثمة عملية بناءة تحرز تقدماً ملحوظاً خارج مؤتمر نزع السلاح وفي سياق الأمم المتحدة فيما يتعلق بمتابعة برنامج العمل وبروتوكول الأمم المتحدة الخاص بالأسلحة النارية.
    In short, my delegation understands that this draft resolution is in no way intended to undermine or compete with other efforts outside the Conference on Disarmament. UN وبإيجاز، يفهم وفدي أن مشروع القرار هذا لا يقصد به بأي حال من الأحوال تقويض، أو التنافس مع، أية جهود أخــرى مبذولة خارج مؤتمر نزع السلاح.
    Therefore, my delegation is at variance with the view expressed by some nuclear-weapon States that the question of nuclear disarmament should be negotiated outside the Conference on Disarmament. UN لذلك يتعارض رأي وفد بلدي مع رأي بعض الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بأنه ينبغي التفاوض بشأن مسألة نزع السلاح النووي خارج مؤتمر نزع السلاح.
    If this situation continues for another couple of weeks, it is as if we are confessing to the world outside the Conference on Disarmament that we cannot function by our service despite many important issues on the table. UN وإذا استمر هذا الوضع أسبوعين آخرين، فكأننا نعترف للعالم خارج مؤتمر نزع السلاح بأننا لا نستطيع أن نؤدي مهمتنا رغم المسائل العديدة المهمة المطروحة.
    The President: Once again, I would like to urge members to address bilateral issues outside the Conference on Disarmament. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): مرةً أخرى، أود أن أحثَّ الأعضاء على تناول القضايا الثنائية خارج مؤتمر نزع السلاح.
    We need not be reminded of the warning calls originating from outside the CD that this could change. UN ولسنا في حاجة إلى التذكير بأصوات التحذير الصادرة من خارج مؤتمر نزع السلاح بأن هذه الحالة يمكن أن تتغير.
    I should also like to stress that recent important developments outside the CD have brought about a qualitatively new situation which undoubtedly affected our consideration of this issue. UN كما أود أن أشدد على أن التطورات الهامة التي وقعت مؤخرا خارج مؤتمر نزع السلاح قد أوجدت وضعا جديدا من الناحية النوعية كان له دون شك تأثيره على نظرتنا إلى هذه القضية.
    Likewise, any unilateral measures sought to be taken outside the CD which impinge on our negotiations cannot but produce a negative effect. UN وبالمثل، أي تدابير من جانب واحد يُسعى إلى اتخاذها خارج مؤتمر نزع السلاح وتؤثر في مفاوضاتنا لا يمكن إلا أن ينتج عنها أثر سلبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more