"خارج مالطة" - Translation from Arabic to English

    • outside Malta
        
    • outside of Malta
        
    • away from Malta
        
    Nonetheless, injury benefit is not payable to a person in respect of an accident which occurs outside Malta unless it arises out of or in the course of his gainful occupation. UN إلا أن تعويضات الإصابة لا تدفع لشخص على حادث وقع له خارج مالطة ما لم يكن ناشئا عن أو أثناء مزاولته عمله المدر للدخل.
    As dual criminality is not a requirement for the application of the PMLA, criminal offences committed outside Malta could also qualify as predicate offences. UN وحيث إنَّ التجريم المزدوج ليس شرطا لتطبيق قانون منع غسل الأموال، فإنَّ الجرائم الجنائية المرتكبة خارج مالطة يمكن أن توصف أيضا بأنها جرائم أصلية.
    Furthermore section 5 of the Criminal Code concerning jurisdiction of the Maltese Courts makes special provision for the extension of jurisdiction over certain criminal offences committed against internationally protected persons, even when such offences are committed outside Malta. UN وفضلا عن ذلك، يكفل البند 5 من القانون الجنائي بخصوص اختصاص المحاكم المالطية حكما خاصا لتمديد الاختصاص ليشمل بعض الجرائم الجنائية المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية حتى عندما ترتكب هذه الجرائم خارج مالطة.
    An important feature of the amendments enacted over the years has been the possibility for children born outside Malta to Maltese mothers to acquire Maltese citizenship. UN ومن السمات الهامة للتعديلات التي أدخلت على مر السنين إمكانية حصول الأطفال المولودين خارج مالطة لأمهات مالطيات على جنسية مالطة.
    If a person practises prostitution outside of Malta, the offender is not liable to punishment in Malta, however, the person compelling and sending such person/s abroad is liable to punishment in living or present in Malta. UN وإذا قام شخص بممارسة البغاء خارج مالطة لا يعد معرضا لتلقي العقوبة في مالطة، ومع ذلك، فالفرد الذي يجبر هذا الشخص أو أمثاله ويرسلهم للخارج يتعرض للعقوبة في حالة معيشته أو وجوده في مالطة.
    Another case is if one of the spouses is away from Malta or if there exists any other impediment in respect of such spouse and in either case no such authorisation exists, the other spouse may perform such necessary act of extraordinary administration of the acquests on his own after obtaining the authorisation of the Court of Voluntary Jurisdiction. UN وهناك حالة أخرى، وهي أنه إذا كان أحد الزوجين خارج مالطة أو إذا كانت هناك أية عقبة أخرى يواجهها ذلك الزوج، مع عدم وجود هذا التفويض، فإنه يمكن للزوج الآخر أن يمارس بمفرده الإجراءات الضرورية للإدارة غير الاعتيادية للممتلكات، بعد الحصول على تصريح بذلك من محكمة الاختصاص القانوني الطوعي.
    Under the Refugees Act, 2000, a person is not considered a `refugee'if he/she has committed a serious non-political crime outside Malta prior to arrival in Malta. UN وبمقتضى قانون اللجوء لعام 2000، لا يعتبر الشخص " لاجئا " إذا ما ارتكب/ ارتكبت جريمة خطيرة غير سياسية خارج مالطة قبل الوصول إلى مالطة.
    Not all the provisions of the Criminal Code apply to acts committed outside Malta by a citizen of or habitual resident in Malta or to acts committed outside Malta by a foreign national who is currently in Malta. UN لا تنطبق جميع أحكام القانون الجنائي على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة مواطن أو شخص يقيم بصورة اعتيادية في مالطة أو على الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة أجنبي موجود حاليا في مالطة.
    Transportation outside Malta of any person of any age for sexual purposes, detention of persons for habitual prostitution and living off the prostitution of other persons were criminal offences within the Ordinance, which also elaborated terms of imprisonment applicable to these offences. UN ويعتبر نقل أي شخص أيا كان عمره خارج مالطة لأغراض جنسية، واحتجاز أشخاص لممارسة البغاء، والعيش من ناتج بغاء أشخاص آخرين تعتبر جرائم جنائية في إطار هذا الأمر، ويحدد أيضا مدد السجن التي توقع على هذه الجرائم.
    · resided outside Malta for a total of eight years; and UN :: وأقامت خارج مالطة مدة ثماني سنوات؛
    That is, a Maltese mother could not transmit her citizenship to her child born outside Malta (unless she was unmarried). UN أي أن الأم المالطية لا يمكنها أن تعطي جنسيتها إلى طفلها المولود خارج مالطة (إلا إذا كانت غير متزوجة).
    Section 9 of the Act stipulates that a person, born in Malta or abroad, who was a citizen of Malta by birth or by descent and who resided outside Malta for a period of at least six years and who acquired or retained citizenship of another country shall be deemed not to have ever ceased to be a citizen of Malta. UN وينص القسم 9 من القانون على أن أي شخص يولد في مالطة أو في الخارج ويكون مواطنا مالطيا بالمولد أو بالأصل ويكون قد أقام خارج مالطة مدة ست سنوات على الأقل وحصل على أو احتفظ بجنسية بلد آخر، يعتبر دائما مواطنا مالطيا.
    Section 9 of the Act stipulates that a person, born in Malta or abroad, who was a citizen of Malta by birth or by descent and who resided outside Malta for an aggregate period of at least six years and who acquired or retained the citizenship of another country shall be deemed not to have ever ceased to be a citizen of Malta. UN وينص القسم 9 من القانون على أن أي شخص يولد في مالطة أو في الخارج ويكون مواطنا مالطيا بالمولد أو بالأصل ويكون قد أقام خارج مالطة مدة ست سنوات على الأقل وحصل على أو احتفظ بجنسية بلد آخر يعتبر دائما مواطنا مالطيا.
    Under article 83A(5) of the Criminal Code, moreover, the relevant criminal action may be prosecuted in Malta notwithstanding that the organisation of persons is based or pursues its criminal activities outside Malta. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بموجب المادة 83 ألف (5) من القانون الجنائي، يجوز تحريك الدعاوى الجنائية في مالطة بغض النظر عما إذا كان تنظيم الأشخاص موجود أو يضطلع بأنشطته الإجرامية خارج مالطة.
    has committed a serious non-political crime outside Malta prior to his arrival in Malta; or (c) has been guilty of acts contrary to the purposes and principles of the United Nations. UN (ب) ارتكب جريمة خطيرة غير سياسية خارج مالطة قبل وصوله إلى مالطة؛ أو (ج) أدين في أفعال منافية لمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة.
    acts committed outside Malta by a person who is a citizen of, or habitually resident in, Malta (whether that person is currently present in Malta or not); UN - الأعمال التي يرتكبها خارج مالطة مواطن من مالطة أو يقيم في مالطة بصورة اعتيادية (سواء كان ذلك الشخص موجودا حاليا في مالطة أم لا)؛
    This measure affected the national status of thousands of first generation Maltese, born outside Malta to Maltese migrants, who could be found in countries which allow dual citizenship - the majority of whom reside in Australia, the United Kingdom, Canada and the United States of America. UN أثر هذا التدبير في المركز الوطني لآلاف من المالطيين من الجيل الأول، الذين وُلدوا خارج مالطة لمهاجرين مالطيين يمكن أن يوجدوا في بلدان تسمح بالمواطنة المزدوجة - أغلبيتهم تقيم في أستراليا والمملكة المتحدة وكندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    A person (born in Malta or abroad) who was a citizen of Malta by birth or by descent and who resided outside Malta for an aggregate period of at least six years and who acquired or retained the citizenship of another country shall be deemed not to have ever ceased to be a citizen of Malta. UN " أي شخص يولد في مالطة أو في الخارج ويكون مواطنا مالطيا بالمولد أو بالأصل ويكون قد أقام خارج مالطة مدة ست سنوات على الأقل وحصل على جنسية بلد آخر أو احتفظ بها، يعتبر دوما مواطنا مالطيا " .
    Another case is if one of the spouses is away from Malta or if there exists any other impediment in respect of such spouse and in either case no such authorisation exists, the other spouse may perform such necessary act of extraordinary administration of the acquests on his own after obtaining the authorisation of the Court of Voluntary Jurisdiction. UN وهناك حالة أخرى، وهي أنه إذا كان أحد الزوجين خارج مالطة أو إذا كانت هناك أية عقبة أخرى يواجهها ذلك الزوج، مع عدم وجود هذا التفويض، فإنه يمكن للزوج الآخر أن يمارس بمفرده الإجراءات الضرورية للإدارة غير الاعتيادية للممتلكات، بعد الحصول على تصريح بذلك من محكمة الاختصاص القانوني الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more