"خارج منطقة البعثة" - Translation from Arabic to English

    • outside the mission area
        
    • outside of the mission area
        
    • out of the mission area
        
    • outside mission area
        
    • out-of-mission area
        
    • outside the area
        
    Level III and IV services will be provided outside the mission area from Accra, Ghana and Dakar, Senegal as considered appropriate. UN وستقدم الخدمات من المستويين الثالث والرابع خارج منطقة البعثة من أكرا في غانا، ومن داكار في السنغال، حسبما يُرتأى.
    Administration of 1 global airport service contract outside the mission area UN :: إبرام عقد عام لتقديم خدمات المطارات خارج منطقة البعثة
    The variance was partly offset by additional requirements for training programmes outside the mission area. UN وقابلت الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق ببرامج التدريب خارج منطقة البعثة.
    2 UNMIK personnel were medically evacuated outside the mission area UN تم الإجلاء الطبي لاثنين من أفراد البعثة إلى خارج منطقة البعثة
    In addition, an aircrew subsistence allowance of $50,000 is required for fixed-wing crew when flying outside of the mission area. UN بالإضافة إلى ذلك، يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    For a total of 564 medical evacuations, comprising 438 in-Mission and 126 outside the mission area UN لما مجموعه 564عملية إجلاء طبي، من بينها 438 عملية إجلاء داخل منطقة البعثة و 126 عملية إجلاء طبي خارج منطقة البعثة
    Provision is made for 181 trips within the Mission area and 18 trips outside the mission area. UN ورُصد اعتماد لتمويل 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    The revised estimate also includes a provision for 181 trips within the mission area and 18 trips outside the mission area. UN وتشمل أيضا التقديرات المنقحة اعتمادا مرصودا لتغطية 181 رحلة داخل منطقة البعثة و 18 رحلة خارج منطقة البعثة.
    The plan also envisages an improved and expanded communications capacity, as well as a disaster recovery and business continuity base outside the mission area. UN وتتوخى هذه الخطة أيضاً تحسين قدرات الاتصال وتوسيعها، وإنشاء قاعدة خارج منطقة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    This would obviate the need to train relatively large numbers of personnel outside the mission area. UN إذ أن من شأن هذا تجنب الحاجة إلى تدريب أعداد كبيرة نسبيا من العاملين خارج منطقة البعثة.
    Based on mission experience, increased provision is also made for aircrew subsistence allowance at $1,000 per month for the crew members' overnight stay outside the mission area, as well as for the air traffic control fees. UN ووفرت أيضا، استنادا إلى تجربة البعثة، زيادة في المخصصات لبدلات إعاشة طواقم الطائرات عند مبيتهم في مهام خارج منطقة البعثة بواقع 000 1 دولار في الشهر للفرد، بجانب مخصصات تغطية رسوم الرقابة الجوية.
    Similarly, an amount of $202,285.50 had been paid to staff members for additional days spent outside the mission area. UN كذلك، دفع مبلغ قدره 285.50 202 دولار لموظفين عن أيام إضافية قضوها خارج منطقة البعثة.
    The Deputy Special Coordinator and other staff undertake official travel to attend conferences and meetings outside the mission area. UN ويسافر نائب المنسق الخاص والموظفون الآخرون في مهام رسمية لحضور المؤتمرات والاجتماعات المعقودة خارج منطقة البعثة.
    This includes an amount of $302,800 relating to the official travel of the Special Representative of the Secretary-General and his senior team members outside the mission area for consultations with political counterparts and briefings to the Security Council. UN ويشمل ذلك مبلغ 800 302 دولار يتصل بسفر الممثل الخاص للأمين العام وكبار أعضاء فريقه في مهام رسمية إلى خارج منطقة البعثة من أجل إجراء مشاورات مع نظرائهم السياسيين، وتقديم إحاطات إلى مجلس الأمن.
    Administration of 1 global airport service contract outside the mission area UN إدارة عقد خدمات شامل للمطارات خارج منطقة البعثة
    The variance is also attributable to additional requirements for training courses to be held outside the mission area. UN كما يُعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية للدورات التدريبية المقرر عقدها خارج منطقة البعثة.
    Projected savings are due mainly to projected reduced official travel outside the mission area. UN تعزى الوفورات المتوقعة أساسا إلى الانخفاض المتوقع في بند السفر في مهام رسمية خارج منطقة البعثة.
    A clear link should be made between each office outside the mission area and the mandate of the Mission. UN وينبغي إيجاد صلة واضحة بين كل مكتب خارج منطقة البعثة وولاية البعثة.
    The unspent balance also resulted from efforts to reduce the requirements for training-related travel outside the mission area. UN كما نتج الرصيد غير المنفق عن الجهود الرامية إلى خفض الاحتياجات من حيث السفر المتعلق بالتدريب خارج منطقة البعثة.
    In addition, an air crew subsistence allowance of $20,000 is required for fixed-wing crew when flying outside of the mission area. UN كما يتعين صرف بدل إقامة لأفراد الأطقم الجوية للطائرات الثابتة الجناحين حين تطير خارج منطقة البعثة.
    (iv) 2 fixed-wing aircraft had to remain out of the mission area for extended periods for technical reasons UN ' 4` تعيّن إبقاء طائرتين من الطائرات الثابتة الجناحين خارج منطقة البعثة لفترات طويلة لأسباب تقنية؛
    Three yearly landings outside mission area at $200 each. UN ثــلاث عمليــات هبوط سنوية خارج منطقة البعثة بسعــر ٢٠٠ دولار للواحدة.
    Monitoring and tracking of 750 United Nations aircraft deployed for strategic airlifts comprising out-of-mission area and inter-mission air movements to ensure that flights are utilized according to the Secretariat's concept of global fleet utilization and fleet optimization UN رصد وتتبع 750 طائرة من طائرات الأمم المتحدة المستخدمة في خطوط التموين الجوي الاستراتيجي بما يشمل التحركات الجوية خارج منطقة البعثة وفيما بين البعثات، وذلك لضمان استخدام الرحلات الجوية وفقاً لمفهوم الأمانة العامة بشأن استخدام أسطول الطائرات العالمي والاستفادة القصوى منه
    The Advisory Committee notes that the Mission intends to focus on internal training, seeking to bring consultants to the Mission area rather than sending personnel outside the area for training. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تعتزم التركيز على التدريب الداخلي، حيث تسعى إلى جلب خبراء استشاريين للتدريب إلى منطقة البعثة بدلا من إرسال الموظفين إلى خارج منطقة البعثة لتلقي التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more