I call on Lebanese leaders to persevere in the domestic political process aimed at the disarmament of armed groups operation outside the control of the State. | UN | وأناشد الزعماء اللبنانيين المثابرة في العملية السياسية الداخلية الرامية إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق سيطرة الدولة. |
I call on Lebanese leaders to make progress towards the adoption of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State and lead to their disarmament. | UN | وأدعو القادة اللبنانيين إلى إحراز تقدم نحو اعتماد استراتيجية دفاع وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة العاملة خارج نطاق سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها. |
In this context, and with a new Government now in place, I encourage President Sleiman to reconvene the National Dialogue Committee as soon as possible, and call on Lebanese leaders to make progress towards the adoption of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State and lead to their disarmament. | UN | وفي هذا السياق، ومع وجود الحكومة الجديدة الآن، أشجع الرئيس سليمان على دعوة لجنة الحوار الوطني إلى الانعقاد مرة أخرى في أقرب وقت ممكن وأدعو الزعماء اللبنانيين إلى إحراز تقدم نحو اعتماد استراتيجية دفاع وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة العاملة خارج نطاق سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها. |
Since September 2008, the Lebanese leaders have engaged in a national dialogue, whose main mandate is to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | ومنذ أيلول/ سبتمبر 2008، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
The maintenance of weapons by armed groups, including Hizbullah, outside State control is in contradiction to the Taif Agreement and incompatible with the democratic process. | UN | فاحتفاظ الجماعات المسلحة، بما في ذلك حزب الله، بالأسلحة خارج نطاق سيطرة الدولة يتعارض مع اتفاق الطائف ويتنافى مع العملية الديمقراطية. |
From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
76. The maintenance of arms by Hizbullah and other groups outside the control of the State continues to pose a threat to Lebanese sovereignty and stability and contradicts the country's obligations under resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). | UN | 76 - ولا يزال احتفاظ حزب الله وجماعات أخرى بالسلاح خارج نطاق سيطرة الدولة يشكل تهديدا لسيادة لبنان واستقراره، ويتناقض والتـزامات البلد بموجب القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006). |
61. The maintenance of arms by Hizbullah and other groups outside the control of the State continues to pose a threat to Lebanese sovereignty and stability, and contradicts the country's obligations under resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). | UN | 61 - وما زال احتفاظ حزب الله والجماعات الأخرى بالأسلحة خارج نطاق سيطرة الدولة يشكل تهديدا لسيادة لبنان واستقراره، ويتناقض مع التزامات البلد بموجب القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006). |
45. During the reporting period, bombings, further violence in Tripoli, clashes between the Lebanese Armed Forces and criminal elements and other incidents involving arms or explosives all reflected the serious threat to stability posed by the proliferation of arms outside the control of the State. | UN | 45 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت تفجيرات وأعمال عنف أخرى في طرابلس، واشتباكات بين الجيش اللبناني وبعض العناصر الإجرامية، وكذلك حوادث أخرى استخدمت فيها أسلحة أو متفجرات، وأظهرت تلك الحوادث جميعها أن انتشار الأسلحة خارج نطاق سيطرة الدولة يشكل تهديدا خطيرا للاستقرار. |
77. The maintenance of arms by Hizbullah and other groups outside the control of the State continues to pose a threat to Lebanese sovereignty and stability and contradicts the country's obligations under resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). | UN | 77 - ولا يزال احتفاظ حزب الله وجماعات أخرى بالسلاح خارج نطاق سيطرة الدولة يشكل تهديـــدا لسيادة لبنـــان واستقراره، ويتناقض والتـزامات البلد بموجب القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006). |
65. The presence of armed groups in Lebanon operating outside the control of the State constitutes a challenge to the ability of the State to exercise its full sovereignty and control over its territory in accordance with resolution 1701 (2006) and remains a matter of concern to me. | UN | 65 - ويشكل وجود جماعات مسلحة في لبنان تعمل خارج نطاق سيطرة الدولة تحديا لقدرة الدولة على ممارسة سيادتها وسيطرتها الكاملتين على أراضيها وفقا للقرار 1701 (2006)، ويظل مصدر قلق بالنسبة لي. |
66. The maintenance of arms by Hizbullah and other groups outside the control of the State continues to restrict the ability of the State to exercise full authority over its territory and poses a threat to Lebanese sovereignty and stability, in contradiction with the country's obligations under resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). | UN | ٦٦ - وما زال احتفاظ حزب الله والجماعات الأخرى بالأسلحة خارج نطاق سيطرة الدولة يقيد قدرة الدولة على ممارسة سلطتها الكاملة على أراضيها، ويشكل تهديدا لسيادة لبنان واستقراره، ويتناقض مع التزامات البلد بموجب القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006). |
73. The maintenance of arms by Hizbullah outside the control of the State remains a clear obstacle to the latter's ability to ensure full authority over its territory and contravenes the country's obligations under resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006). | UN | 73 - ولا يزال احتفاظ حزب الله بالسلاح خارج نطاق سيطرة الدولة يشكل عائقا واضحا أمام قدرة الدولة على ضمان ممارسة كامل سلطتها على أراضيها ويتناقض مع التـزامات البلد بموجب القرارين 1559 (2004) و 1701 (2006). |
39. The explosions on 14 July in a building near the village of Khirbat Silim, in the UNIFIL area of operations, which was under the control of Hizbullah, and the rocket attacks of 11 September and 27 October provided a stark reminder of the challenges that armed groups operating outside the control of the State pose to Lebanon's sovereignty and authority. | UN | 39 - كانت الانفجارات التي وقعت في 14 تموز/يوليه في مبنى بالقرب من قرية خربة سلم، في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة، كان تحت سيطرة حزب الله، وإطلاق الصواريخ في 11 أيلول/سبتمبر و 27 تشرين الأول/أكتوبر، بمثابة تذكير صارخ بالتحديات التي تشكلها الجماعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق سيطرة الدولة على سيادة لبنان وسلطته. |
In some instances, the grave weakening or even collapse of State structures, and in particular the dissolution of the Soviet Union, has led to a greater availability of small arms and light weapons that is outside State control. | UN | وفي بعض الحالات، أدى الضعف البالغ لهياكل الدولة أو حتى انهيارها، وبخاصة تفكك الاتحاد السوفياتي، إلى تزايد توافر اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة خارج نطاق سيطرة الدولة. |