"خارطة طريق بالي" - Translation from Arabic to English

    • Bali Road Map
        
    • Bali Roadmap
        
    Resolve has been further demonstrated by the deliberations of the Member States leading to the Bali Road Map. UN ولقد تجلى هذا الإصرار بشكل أكبر في مداولات الدول الأعضاء التي أدت إلى خارطة طريق بالي.
    He noted that the Bali Road Map consisted of a number of forward-looking decisions that represented the various tracks essential to reaching a secure climate future. UN وأشار إلى أن خارطة طريق بالي تضم عدداً من القرارات الطموحة التي تمثل مختلف المسارات اللازم اتباعها صوب مستقبل مأمون فيما يتعلق بالمناخ.
    He noted that the Bali Road Map consisted of a number of forward-looking decisions that represented the various tracks essential to reaching a secure climate future. UN ولاحظ أن خارطة طريق بالي تتضمن عدة مقررات ذات رؤية مستقبلية وتمثل شتى المسارات الضرورية لتحقيق مستقبل يُراعي المناخ.
    In conclusion, I return to a statement made by our delegation two years ago, after the adoption of the Bali Road Map. UN وفي الختام، أعود إلى بيان أدلى به وفدنا قبل عامين، عقب اعتماد خارطة طريق بالي.
    Negotiations on the implementation of the Bali Road Map are at a critical juncture at this moment. UN وإن المفاوضات على تنفيذ خارطة طريق بالي وصلت إلى مرحلة حرجة في هذه اللحظة.
    To that end, we call on the international community to fast-track and support the processes and outcomes of the Bali Conference, particularly the Bali Road Map. UN ومن أجل ذلك، ندعو المجتمع الدولي للعمل على تسريع ودعم عملية مؤتمر بالي ووثائقه الختامية، ولا سيما خارطة طريق بالي.
    It must also be recognized, however, that the Bali Road Map only marks the beginning. UN بيد أنه يتعين أيضا إدراك أن خارطة طريق بالي ليست سوى بداية.
    The new challenges resulting from the Bali Road Map call for strengthened international environmental governance. UN وتتطلب التحديات الجديدة الناجمة عن خارطة طريق بالي تعزيز الإدارة الدولية لشؤون البيئة.
    We need to support the Bali Road Map by translating current commitments into action. UN يجب أن ندعم خارطة طريق بالي من خلال ترجمة الالتزامات الحالية إلى أفعال.
    There will always be sceptics bent on ensuring that the agreed time frame of the Bali Road Map will not be met. UN سيكون هناك دائما مشككِّون يصرون على ضمان عدم الالتزام بالإطار الزمني المتفق عليه في خارطة طريق بالي.
    The adoption of the Bali Road Map was in effect merely a courageous decision to launch a complicated process. UN واعتماد خارطة طريق بالي كان في الحقيقة مجرد قرار شجاع للشروع في عملية معقدة.
    It further agreed to organize its work at each session to include each of the elements, taking into account the interlinkages among them and with the work of the Convention's other subsidiary bodies in the context of the Bali Road Map. UN كما وافق على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من العناصر، مع مراعاة الصلات القائمة بينها وبين عمل الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي.
    In addition, UNEP has organized various preparatory meetings for climate change negotiators from the Alliance of Small Island States Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to articulate their national and regional positions with regard to the specific building blocks of the Bali Road Map. UN وعلاوة على ذلك، ينظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عدة اجتماعات تحضيرية للمفاوضين بشأن تغيُّر المناخ من تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ لشرح مواقفهم الوطنية والإقليمية فيما يتعلق بلبنات محدَّدة من لبنات بناء خارطة طريق بالي.
    Yesterday, President Sarkozy of France, the current President of the European Council, reiterated the European Union commitment to the success of the Bali Road Map and the Copenhagen conference to be held next year. UN وبالأمس، كرر الرئيس ساركوزي، رئيس فرنسا، الرئيس الحالي لمجلس أوروبا، كرر التزام الاتحاد الأوروبي بنجاح خارطة طريق بالي ومؤتمر كوبنهاغن، المقرر عقده في العام القادم.
    31. On the issue of climate change, the Bali Road Map was a step in the right direction. UN 31 - واستطردت قائلة إنه فيما يتعلق بمسألة تغير المناخ تُعـد خارطة طريق بالي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    In that manner, the contours of the Bali Road Map can be more clearly defined in terms of strict signs demarcating lines of responsibility and commitment across programme areas and across regions and States, while servicing interventional gaps. UN وعلى هذا النحو يمكن تحديد معالم خارطة طريق بالي بشكل أوضح من حيث العلامات الدقيقة التي ترسم حدود المسؤولية والالتزام بين مجالات البرامج وبين المناطق والدول، والتي تسد في نفس الوقت ثغرات التدخلات.
    First, an agreement was eventually reached on the Bali Road Map, which provides direction to the efforts by the international community to tackle climate change. UN أولا، لقد تم في آخر المطاف الوصول إلى اتفاق بشأن خارطة طريق بالي التي تتضمن توجيهات بشأن الجهود التي على المجتمع الدولي بذلها لمعالجة تلك المشكلة.
    The United States supports the outcome at Bali and is strongly committed to achieving the goals of the Bali Road Map and reaching an agreement in the United Nations Framework Convention on Climate Change in 2009. UN وتؤيد الولايات المتحدة النتائج المنبثقة عن بالي وهي ملتزمة التزاما قويا بتحقيق أهداف خارطة طريق بالي والتوصل إلى اتفاق فيما يتعلق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في عام 2009.
    The global resolve to address climate change, as seen in the past few months, has led us to the Bali Road Map and Action Plan. UN إن التصميم العالمي على التصدي لتغير المناخ، كما شهدنا في الأشهر القليلة الماضية، قد أفضى بنا إلى خارطة طريق بالي وخطة عملها.
    The adoption of the Bali Road Map two months ago is a welcome, if modest, step in our continued struggle for global climate security. UN ويمثل اعتماد خارطة طريق بالي منذ شهرين خطوة سارة، وإن كانت متواضعة، في كفاحنا المستمر لتحقيق أمن المناخ على الصعيد العالمي.
    Negotiations under the Bali Roadmap can provide an opportunity to reduce or remove some of the CDM-specific risks. UN وتوفر المفاوضات في إطار خارطة طريق بالي فرصة لتقليل أو إزالة بعض المخاطر المحددة التي تواجه الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more