"خاصا مشتركا" - Translation from Arabic to English

    • Joint Special
        
    • special joint
        
    Lakhdar Brahimi was appointed Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria. UN ثم عُين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسورية.
    All members of the Council welcomed the appointment of Lakhdar Brahimi as the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and expressed the hope that he would rapidly identify the conditions for a peaceful political transition. UN ورحب جميع أعضاء المجلس بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية معنيا بسوريا، وأعربوا عن أملهم في أن يحدد بسرعة الشروط اللازمة لتحقيق الانتقال السياسي بشكل سلمي.
    All members of the Council welcomed the appointment of Lakhdar Brahimi as Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and expressed the hope that he would rapidly identify the conditions for a peaceful political transition. UN ورحب جميع أعضاء المجلس بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية في سورية، وأعربوا عن أملهم في أن يحدد بسرعة الشروط اللازمة لتحقيق الانتقال السياسي بشكل سلمي.
    1. The Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-seventh session held a special joint meeting on the theme " Food security and nutrition: scaling up the global response " at the 3rd meeting of the Council, on 14 February 2013. UN 1 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع " الأمن الغذائي والتغذية: تعزيز الاستجابة على النطاق العالمي " خلال الجلسة الثالثة للمجلس المعقودة في 14 شباط/فبراير 2013.
    10. The Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-eighth session held a special joint meeting on the theme " Inequality, growth and the global economic outlook " at the 49th meeting of the Council, on 22 October 2013. UN 10 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع " عدم المساواة والنمو وآفاق الاقتصاد العالمي " في الجلسة 49 للمجلس المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    It was in that spirit that the Secretaries-General of the United Nations and of OAU had appointed a Joint Special Representative to the Great Lakes, Mr. Mohamed Sahnoun, and that the Arusha process had been established to handle the situation in Burundi. UN ولهذا السبب عين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في عام ١٩٩٧ ممثلا خاصا مشتركا لمنطقة البحيرات الكبرى، السيد محمد سحنون، وبوشر بعملية أروشا ﻹدارة الوضع في بوروندي.
    Mr. Gambari succeeds Rodolphe Adada, who served as Joint Special Representative for UNAMID from the establishment of the mission until July 2009. UN ويخلف السيد غمباري السيد رودولف أدادا الذي عمل ممثلا خاصا مشتركا معنيا بالعملية المختلطة منذ إنشاء البعثة حتى تموز/يوليه 2009.
    On 8 May 2007, the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission jointly appointed Rodolphe Adada as Joint Special Representative of the African Union and the United Nations for Darfur. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    On 8 May 2007, the Secretary-General and the Chairperson of the African Union Commission jointly appointed Rodolphe Adada as Joint Special Representative of the African Union and the United Nations for Darfur. UN وفي 8 أيار/مايو 2007، قام الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي معا بتعيين رودولف أدادا ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    The Committee welcomed the information provided by the delegation of the Republic of the Congo regarding the appointment of H.E. Mr. Rodolphe Adada, Minister of State and Minister for Foreign Affairs and Francophonie of the Republic of the Congo, as United Nations-African Union Joint Special Representative in Darfur. UN تلقت اللجنة بارتياح المعلومات التي قدمها وفد جمهورية الكونغو عن تعيين معالي وزير الدولة والخارجية والفرنكوفونية في جمهورية الكونغو السيد رودولف أدادا، ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور.
    At the same time, to maintain the joint nature of the mission, and to ensure joint decision-making and input into operational decisions and procedures for UNAMID, it was agreed that the Secretary-General and the Chairperson of the African Union would appoint a Joint Special representative and that strategic guidance would be jointly provided by the United Nations and African Union. UN وفي الوقت نفسه، وحفاظا على طبيعة البعثة المشتركة، وضمانا لصنع القرار وللمساهمة في القرارات والإجراءات التنفيذية للعملية المختلطة بشكل مشترك، تم الاتفاق على أن يعين الأمين العام ورئيس الاتحاد الأفريقي ممثلا خاصا مشتركا وعلى أن تحدد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي التوجيه الاستراتيجي بشكل مشترك.
    Reflecting this common responsibility, the Secretaries-General of the United Nations and the League of Arab States appointed Kofi Annan as their Joint Special Envoy to Syria and, at the end of his mandate, Lakhdar Brahimi as their Joint Special Representative for Syria. UN وتجسيدا لهذه المسؤولية المشتركة، عين الأمينان العامان للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية كوفي عنان مبعوثا خاصا مشتركا لهما لسوريا وعينا، إثر انتهاء ولايته، الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا لهما لسوريا.
    The unprecedented appointment of Mr. Kofi Annan, a former Secretary-General and a Nobel laureate, as Joint Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations and of the Secretary-General of the League of Arab States represents the will of the international community to put an end to the suffering of the Syrian people. UN إن التعيين الذي لم يسبق له نظير للسيد كوفي عنان، وهو أمين عام سابق للأمم المتحدة، وحائز على جائزة نوبل، بوصفه مبعوثا خاصا مشتركا للأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لجامعة الدول العربية يمثل إرادة المجتمع الدولي لوضع حد لمعاناة الشعب السوري.
    Following the decision of Joint Special Envoy Kofi Annan not to continue his functions as Joint Special Envoy, the Secretary-General of the United Nations, together with the Secretary-General of the League of Arab States, appointed Lakhdar Brahimi the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria. UN وعقب قرار المبعوث الخاص المشترك كوفي عنان عدم مواصلة أداء مهامه بصفته مبعوثا خاصا مشتركا، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية معنيا بسوريا.
    On 23 February 2012, the United Nations and the League of Arab States appointed Kofi Annan as Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States on the Syrian crisis. UN ففي 23 شباط/فبراير 2012، عينت الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية كوفي عنان مبعوثا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية للأزمة السورية.
    52. In order to ensure strong leadership in Darfur prior to the deployment of the hybrid operation, the African Union and the United Nations have appointed Rodolphe Adada, who has been the Minister for Foreign Affairs of the Congo since 1997, as the Joint Special Representative of the African Union and the United Nations for Darfur. UN 52 - وضمانا لوجود قيادة قوية في دارفور قبل نشر العملية المختلطة، قام الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بتعيين السيد رودلف أدادا، الذي شغل منصب وزير خارجية الكونغو منذ عام 1997، ممثلا خاصا مشتركا للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور.
    " The Council welcomes the appointment of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria, Mr. Kofi Annan, following General Assembly resolution 66/253 A of 16 February 2012 and relevant resolutions of the League of Arab States. UN " ويرحب المجلس بتعيين السيد كوفي عنان مبعوثا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا، وفقا لقرار الجمعية العامة 66/253 ألف المؤرخ 16 شباط/فبراير 2012 وقرارات جامعة الدول العربية بهذا الشأن.
    17. The Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-eight session held a special joint meeting on the theme " Finding solutions for addressing sustainable development challenges and accelerating the achievement of the Millennium Development Goals " at the 50th meeting of the Council, on 6 November 2013. UN 17 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع " إيجاد حلول للتصدي لتحديات التنمية المستدامة والتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " في الجلسة 50 للمجلس المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    24. The Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-eight session held a special joint meeting on the theme " The future of employment: the world of work in 2030 " at the 52nd meeting of the Council, on 8 November 2013. UN 24 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع " مستقبل العمالة: عالم العمل في عام 2030 " في الجلسة 52 للمجلس المعقودة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    1. The Council and the Second Committee of the General Assembly at its sixty-seventh session held a special joint meeting on the theme " Food security and nutrition: scaling up the global response " at the 3rd meeting of the Council, on 14 February 2013. UN 1 - عقد المجلس واللجنة الثانية للجمعية العامة في دورتها السابعة والستين اجتماعا خاصا مشتركا في موضوع ' ' الأمن الغذائي والتغذية: تعزيز الاستجابة على النطاق العالمي`` خلال الجلسة الثالثة للمجلس المعقودة في 14 شباط/فبراير 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more