"خاصة عندما يكون" - Translation from Arabic to English

    • particular when an
        
    • especially when
        
    • particularly when it is
        
    • particularly where
        
    • especially where it
        
    (b) To respond effectively to information which comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information which comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    " (b) To respond effectively to information that comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN " (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    No reason to make enemies unless we really have to, especially when there are people trying to move up to sergeant. Open Subtitles لا يتوجب خلق العداوات إلا إذا فرض الأمر عليك خاصة عندما يكون هناك غيرك ممن يسعون لنيل رتبة الرقيب
    especially when there are so many sad stories after the plague. Open Subtitles خاصة عندما يكون هناك الكثير من القصص الحزينة بعد الطاعون
    Recruitment within the United Nations is not a quick and simple process, particularly when it is on such a massive scale as this exercise was. UN إن التوظيف داخل منظومة الأمم المتحدة ليس بالسريع أو البسيط ن خاصة عندما يكون بمثل هذا الكم المتضمن في هذه العملية.
    (b) To respond effectively to information that comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information that comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقا بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلا؛
    (b) To respond effectively to information which comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information which comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة بفعالية للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفا وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information which comes before him, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN )ب( الاستجابة استجابة فعالة للمعلومات التي تصل إليه، خاصة عندما يكون اﻹعدام خارج إطار القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وشيك الوقوع، أو محتملاً وقوعه بدرجة خطيرة، أو عند وقوعه فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information that comes before him, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or threatened or when such an execution has occurred; UN )ب( أن يستجيب استجابة فعالة للمعلومات التي تصل إليه، خاصة عندما يكون اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على وشك الوقوع، أو حين يكون ثمة ما ينذر بوقوعه، أو عند وقوعه فعلا؛
    (b) To respond effectively to information which comes before him, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or threatened or when such an execution has occurred; UN )ب( أن يستجيب استجابة فعالة للمعلومات التي تصل إليه، خاصة عندما يكون اﻹعدام خارج نطاق القانون أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي على وشك الوقوع، أو حين يكون ثمة ما ينذر بوقوعه، أو عند وقوعه فعلاً؛
    (b) To respond effectively to information which comes before her, in particular when an extrajudicial, summary or arbitrary execution is imminent or seriously threatened or when such an execution has occurred; UN (ب) الاستجابة استجابة فعالة للمعلومات التي ترد إليها، خاصة عندما يكون الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وشيك الوقوع، أو محدقاً بدرجة خطيرة، أو قد وقع فعلاً؛
    Particular difficulties are described in providing access to treatment, care and support for migrants and mobile populations, especially when those diagnosed with HIV or AIDS are in transit or have an irregular status. UN وهناك وصف لصعوبات خاصة في توفير الوصول إلى العلاج والعناية والدعم للمهاجرين والسكان الرحل، خاصة عندما يكون المصابون بالفيروس أو بمرض بالإيدز في مرحلة عبور أو مقيمين إقامة غير شرعية.
    These have been successful especially when undertaken in combination with training on ways to secure financing. UN وقد توجت هذه الأخيرة بالنجاح، خاصة عندما يكون الإقدام عليها مقترنا بالتدريب على سبل تأمين التمويل.
    Social change - especially when it is rapid - presents constant new challenges to decision-makers. UN والتغير الاجتماعي خاصة عندما يكون سريعاً يشكل تحديات جديدة دائمة لمتخذي القرارات.
    Do you know how often that happens, especially when the accused rapist is an athlete generating millions of dollars for the school? Open Subtitles أتعلم كم يتكرر حدوث ذلك خاصة عندما يكون المتّهم بالاغتصاب رياضياً يجني ملايين الدولارات للمدرسة؟
    I know it's never easy bringing down one of our own, especially when it's your father, but you have my utmost respect. Open Subtitles اعرف انه ليس من السهل الإيقاع بواحد من قومكِ خاصة عندما يكون أباكِ لكنكِ تحظين بأقصي إحترامي
    especially when there's something a lot more interesting going on in the present. Open Subtitles خاصة عندما يكون هناك شيء مهم أكثر . يحدث في الحاضر
    The notion of " economic integration " in fact implies specific and obvious political and legal consequences, particularly when it is linked to the continuation of the military occupation and the total political dependence of the Cypriot territories in question on Ankara. UN وبالفعل فإن مفهوم " الادماج الاقتصادي " ينطوي على نتائج سياسية وقانونية دقيقة وواضحة، خاصة عندما يكون مرتبطا باستمرار الاحتلال العسكري لﻷراضي القبرصية المعنية وبتبعيتها السياسية الكاملة ﻷنقرة.
    If interface and navigation systems do not work quickly and easily to enable members of this broader audience to locate, find, understand and use data that meet their needs, particularly where payment is involved, they will very quickly move on to other sources. UN وما لم يتم بسرعة ويسر تطوير نظام الوصل البيني ونظام حركة المؤشر على الشاشة لتمكين أفراد هذا القطاع العريض من تحديد البيانات التي تلائم احتياجاتهم والوصول إليها وفهمها واستخدامها، خاصة عندما يكون عليهم دفع مقابل مالي، فإنهم سيتحولون بسرعة جدا إلى مصادر أخرى.
    I believe the United Nations should play an active role in the maintenance of peace, especially where it is weakest and most precarious. UN وأعتقد أن اﻷمم المتحدة يجب أن تقوم بدور نشط في الحفاظ على السلم، خاصة عندما يكون في أضعف صوره وأشدها غضاضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more