"خاصة للتدريب" - Translation from Arabic to English

    • special training
        
    There are pros and cons either for assigning this task to academic or vocational institutions, or for creating a special training organization. UN فهناك جوانب إيجابية وسلبية لتفويض هذه المهمة إما إلى مؤسسات أكاديمية أو تدريبية أو إنشاء منظمة خاصة للتدريب.
    The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات.
    The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات.
    The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم اللجنة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف فئات النساء العاطلات عن العمل.
    This was done by means of special training and awareness-raising sessions, through a combination of training and interactive dialogue. UN وكان ذلك ممكناً بفضل دورات خاصة للتدريب والتوعية والتدريب المقترن بحوار تفاعلي.
    Furthermore, there are special training and education schemes for immigrants in the employment service. UN وعلاوة على ذلك، تقدم للمهاجرين خطط خاصة للتدريب والتثقيف في خدمات التوظيف.
    In so far as ensuring human rights even while being engaged in counter terrorism operations, special training and operating procedures are in place to guide the forces on the ground. UN وفيما يتعلق بضمان حقوق الإنسان حتى في أثناء عمليات مكافحة الإرهاب، وضعت إجراءات خاصة للتدريب والتنفيذ لتوجيه القوات في الميدان.
    In so far as ensuring human rights even while being engaged in counter terrorism operations, special training and operating procedures are in place to guide the forces on the ground. UN وفيما يتعلق بضمان حقوق الإنسان حتى في أثناء عمليات مكافحة الإرهاب، وضعت إجراءات خاصة للتدريب والتنفيذ لتوجيه القوات في الميدان.
    special training seminars on the Police Manual and the Manual on the Application of Regulations to ensure that the procedures followed do not lead to any repetition of the abuse of a child suffering or at risk of commercial sexual exploitation; UN :: حلقات دراسية خاصة للتدريب على كتيب الشرطة وكتيب تطبيق القواعد بغية التأكد من عدم تسبب الإجراءات المتبعة في أي تكرار للإيذاء الذي يتعرض له الأطفال الذين يعانون من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية أو من المعرضين لخطره؛
    It also recommends that the Government design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي أيضا بأن تقوم الحكومة بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب تخدم فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل
    As soon as the South Institute of Information Technology is established in Pakistan, we will be in a position to offer special training facilities in information technology for students from Africa. UN وعندما ينشأ معهد الجنوب لتكنولوجيا المعلومات في باكستان، سوف نتمكن من توفير تسهيلات خاصة للتدريب في تكنولوجيا المعلومات لطلاب من أفريقيا.
    The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف الفئات العاطلة عن العمل من النساء.
    The Committee recommends that the State party design and implement special training and retraining programmes for different groups of unemployed women. UN وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بتصميم وتنفيذ برامج خاصة للتدريب وإعادة التدريب لمختلف الفئات العاطلة عن العمل من النساء.
    (n) implementation of special training programmes on financial management, business cooperatives and agricultural production techniques; UN (ن) تنفيذ برامج خاصة للتدريب على تصريف الأعمال المالية والمشاريع التعاونية وعلى اكتساب التقنيات الزراعية
    (b) special training teams that can build the capacity of Somalia National Defence and Public Safety Institutions. UN (ب) أفرقة خاصة للتدريب يمكنها بناء قدرات المؤسسات الصومالية المعنية بالدفاع الوطني والسلامة العامة.
    491. The Committee encourages the State party to adopt effective measures to stimulate rural development, inter alia, through the ongoing agrarian reform, as well as by encouraging local employment initiatives and ecotourism, and ensuring special training and retraining measures. UN 491- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتنشيط التنمية الريفية بوسائل تشمل الإصلاح الزراعي المستمر وتشجيع مبادرات التوظيف المحلية والسياحة الإيكولوجية واتخاذ تدابير خاصة للتدريب وإعادة التدريب.
    47. The Committee encourages the State party to adopt effective measures to stimulate rural development, inter alia, through the ongoing agrarian reform, as well as by encouraging local employment initiatives and ecotourism, and ensuring special training and retraining measures. UN 47- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد تدابير فعالة لتنشيط التنمية الريفية بوسائل تشمل الإصلاح الزراعي المستمر وتشجيع مبادرات التوظيف المحلية والسياحة الإيكولوجية واعتماد تدابير خاصة للتدريب وإعادة التدريب.
    In addition, the need of women heads of household to become economically self-supporting in order to provide for their families should be the subject of special training and income-generating programmes and strategies. International financial institutions should support micro-enterprises for internally displaced women. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون حاجة النساء اللواتي يرأسن اﻷسر إلى أن يصبحن مُعيلات بشكل ذاتي اقتصادياً من أجل النهوض بأعباء أسرهنّ، موضوع برامج واستراتيجيات خاصة للتدريب وتوليد الدخل، وينبغي أن تدعم المؤسسات المالية الدولية المشاريع الصغيرة للمشردات داخلياً)٥(.
    (a) Adopt temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and with the Committee's general recommendation No. 25, aimed at achieving de facto equal opportunities for women and men in the labour market, including disadvantaged groups of women; and establish special training programmes and counselling for different groups of unemployed women, including by promoting women's entrepreneurship; UN (أ) اعتماد تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وللتوصية رقم 25 من التوصيات العامة للجنة بهدف تحقيق فرص متكافئة بحكم الواقع للنساء والرجال في سوق العمل، بما في ذلك فئات النساء المحرومة؛ وإنشاء برامج خاصة للتدريب وتقديم المشورة لمختلف فئات النساء العاطلات عن العمل، بما في ذلك عن طريق تشجيع النساء على ممارسة الأعمال الحرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more