"خاصة للحماية" - Translation from Arabic to English

    • special protection
        
    • specific protection
        
    • special safeguard
        
    • special protective
        
    There are special protection mechanisms against the dismissal of pregnant employed women. UN وهناك آليات خاصة للحماية من إقالة الحوامل الموظفات.
    In the holistic context of the Convention, it is essential to assess the situation of all groups of children, identify those left unreached and provide priority attention to those who require special protection measures. UN ففي السياق اﻹجمالي للاتفاقية، من الضروري تقييم حالة جميع فئات اﻷطفال، وتحديد الفئات التي لم يتم الوصول إليها، وتوجيه اهتمام على سبيل اﻷولوية ﻷولئك اﻷطفال الذين يحتاجون إلى تدابير خاصة للحماية.
    Putting in place special protection mechanisms and appointing specialized prosecutors were important measures. UN ويشكّل استحداث آليات خاصة للحماية وتعيين مدعين عامين متخصصين تدبيرين مهمين.
    specific protection measures for the delivery of testimony already existed, such as testifying on camera, and the use of communication technology for such protection is included in the draft bills. UN وتوجد من قبلُ تدابير خاصة للحماية عند الإدلاء بالشهادات، مثلاً الإدلاء بالشهادات خلال جلسة سرية، ويعتبر استعمال تكنولوجيا الاتصالات لضمان هذه الحماية أمراً وارداً في مشاريع القوانين.
    The need to ensure food security, livelihood security and rural development through special products and special safeguard mechanisms in agriculture was stressed. UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة الأمن الغذائي وأمن المعيشة والتنمية الريفية بتوفير منتجات خاصة وبإنشاء آليات خاصة للحماية في مجال الزراعة.
    81. Victims have been provided with secure temporary accommodation, food, clothing, physical protection and special protective equipment. UN 81-وتوفر الدولة للضحايا السكن الأسري الآمن والأغذية والملابس والحماية الشخصية ومعدات خاصة للحماية.
    32. Girls were first and foremost children and, as such, required special protection measures. UN ٣٢ - ومضت تقول إن الفتيات طفلات أولاً وقبل كل شيء، وبالتالي، تلزمهن تدابير خاصة للحماية.
    UNOCI conducted special protection patrols and rehabilitated five bridges, facilitating returns, while the Government provided humanitarian assistance with United Nations support. UN وسيَّرت عملية الأمم المتحدة دوريات خاصة للحماية وأصلحت خمسة جسور لتيسير عودة النازحين؛ في حين قدمت الحكومة المساعدات الإنسانية بدعم من الأمم المتحدة.
    Pastoralists, for example, should have special protection measures for access to pasture and water; regional development initiatives could enable transborder economic activity. UN وينبغي أن يتمتع الرعاة على سبيل المثال بتدابير خاصة للحماية تكفل لهم الوصول إلى المراعي والمياه؛ وبإمكان المبادرات الإنمائية الإقليمية أن تمكّن من ممارسة الأنشطة الاقتصادية العابرة للحدود.
    PART EIGHT: special protection MEASURES UN الجزء الثامن - تدابير خاصة للحماية 244-265 99
    VIII. special protection MEASURES 147 — 163 37 UN ثامنا - تدابير خاصة للحماية ٧٤١ - ٣٦١ ٨٣
    VIII. special protection MEASURES 189 — 259 47 UN ثامنا - تدابير خاصة للحماية ٩٨١ - ٩٥٢ ٨٤
    special protection measures UN تدابير خاصة للحماية
    special protection measures UN تدابير خاصة للحماية
    special protection measures UN تدابير خاصة للحماية
    The argument for including reference to these disasters in the definition is based on cases where Governments respond to such disasters by discriminating against or neglecting certain groups on political, ethnic, racial or religious grounds or by violating the human rights of the affected population in other ways, thereby creating special protection needs. UN إن المنطق من إدراج إشارة إلى تلك الكوارث في التعريف يستند إلى حالات تستجيب فيها الحكومات لهذه الكوارث بالتمييز ضد جماعات معينة أو إهمالهم لأسباب سياسية أو عرقية أو عنصرية أو دينية، أو بانتهاك حقوق الإنسان للسكان المتضررين بطرق أخرى، مما يخلق احتياجات خاصة للحماية.
    30. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to ask questions concerning the sections of the initial report entitled “Education, leisure and cultural activities” and “special protection measures”. UN ٠٣- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة بشأن أقسام التقرير المعنونة " التعليم وأوقات الفراغ واﻷنشطة الثقافية " و " تدابير خاصة للحماية " .
    special protection measures UN تدابير خاصة للحماية
    In addition to the Convention on the Rights of the Child and the UNICEF policy paper on children in need of special protection measures, UNICEF officials have also used the Standard Rules in their promotion of human rights and improved conditions for the children of the world. UN وإلى جانب اتفاقية حقوق الطفل والورقة المتعلقة بالسياسات العامة التي أعدتها اليونيسيف عن اﻷطفال المحتاجين إلى تدابير خاصة للحماية استعان مسؤولو اليونيسيف أيضا بالقواعد الموحدة في الترويج لحقوق اﻹنسان وتحسين اﻷحوال ﻷطفال العالم.
    The need to ensure food security, livelihood security and rural development through special products and special safeguard mechanisms in agriculture was stressed. UN وتم التأكيد على ضرورة كفالة الأمن الغذائي وأمن المعيشة والتنمية الريفية بتوفير منتجات خاصة وبإنشاء آليات خاصة للحماية في مجال الزراعة.
    Had these cases been prosecuted by the Tribunal, additional costs would have been incurred to cover the operational expenses of the Intelligence Tracking Unit, which deals with agents, sources, informants and prosecution witnesses who need special protective measures. UN ولو كانت المحكمة باشرت النظر في هذه القضايا، لنشأت تكاليف إضافية لتغطية المصروفات التشغيلية لوحدة الاستخبارات والتعقب، التي تتعامل مع العملاء، والمصادر، والمخبرين، وشهود الإثبات الذين يحتاجون إلى تدابير خاصة للحماية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more