"خاصة وعامة" - Translation from Arabic to English

    • private and public
        
    • public and private
        
    • special and general
        
    • private as well as public
        
    Madagascar has 259 private and public radio stations, 30 television stations, 13 daily newspapers and 7 weeklies. UN ويوجد حالياً 259 إذاعة خاصة وعامة و30 محطة تلفزية و13 صحيفة يومية و7 صحف أسبوعية.
    We need to define workable and acceptable sources, both private and public, and help pave the way for a new international climate agreement. UN لا بد أن نحدد المصادر العملية والمقبولة، خاصة وعامة على السواء، وأن نساعد في تمهيد الطريق نحو اتفاق دولي جديد للمناخ.
    There are high schools, both private and public. UN وتُوجد مدارس ثانوية خاصة وعامة على حد سواء.
    In many countries, domestic investment in agriculture would not be sufficient; external funding from private and public sources needed to be mobilized in order to increase productive capabilities in that area. UN ففي العديد من البلدان، لن يكون الاستثمار المحلي في الزراعة كافياً، بل يلزم تعبئة تمويل خارجي من مصادر خاصة وعامة من أجل زيادة القدرات الإنتاجية في هذا المجال.
    Organizations involved in the technical network include private and public water resources management institutions. UN وتضمّ المنظمات المشاركة في هذه الشبكة التقنية مؤسسات خاصة وعامة معنية بإدارة الموارد المائية.
    A formal proposal has been developed, with a major focus on antimalarial drug discovery and development, and is now being considered by key private and public organizations. UN وقد وضع اقتراح رسمي، يركز أساسا على اكتشاف وتطوير عقارات مضادة للملاريا، وتنظر فيه حاليا منظمات خاصة وعامة مهمة.
    Every cooperation agreement targets specific priorities and objectives, pursued through projects developed by private and public operators. UN وعلى صعيد التطبيق ينفرد كل اتفاق تعاون بأهدافه وأولوياته. وتجسد مشاريع تباشرها جهات خاصة وعامة الاتجاهات المعتمدة.
    Major media companies increased their penetration in TV markets worldwide, both by operating private TV channels directly and through the sale of their products to national private and public stations. UN وزاد تغلغل كبرى شركات وسائط الإعلام في أسواق التلفزيون على نطاق العالم، بتشغيل قنوات تلفزيونية خاصة تشغيلاً مباشراً ومن خلال بيع منتجاتها إلى محطات وطنية خاصة وعامة.
    The model fosters interaction among the various parts of the programme and meets people's demand for adequate private and public services. UN ويرعى النمط التفاعل فيما بين الأجزاء المختلفة من البرنامج ويفي باحتياجات الناس للحصول على خدمات خاصة وعامة ملائمة.
    Contributions received from NGOs, other private and public entities UN التبرعات الواردة من المنظمات غير الحكومية وما عداها من أفراد وكيانات خاصة وعامة
    As a result of private and public initiatives, the previously unsatisfactory situation in many communes and regions has improved. UN وفي كثير من الكوميونات والمناطق، تحسنت الحالة التي كانت غير مرضية نتيجة لاتخاذ مبادرات خاصة وعامة.
    Organizations involved in the technical network include private and public water resources management institutions. UN وتضمّ المنظمات المشاركة في الشبكة التقنية مؤسسات خاصة وعامة لإدارة الموارد المائية.
    Reproduction is both a private and public matter yet it also concerns public health. UN فالإنجاب يعتبر مسألة خاصة وعامة في وقت واحد وهي مسألة تتعلق أيضا بالصحة العامة.
    Several private and public EPZs have been, or are being, established in Kenya. UN وهناك مناطق عديدة خاصة وعامة لتجهيز الصادرات قد أنشئت أو في طور اﻹنشاء، في كينيا.
    National Standardized Review was found guilty of orchestrating widespread cheating across 20 schools, private and public. Open Subtitles أذنبت في تنسيق عمليات غش موسعة في 20 مدرسة، خاصة وعامة
    Article 1 stated that citizens of the Jamahiriya had the right of peaceful private and public assembly without the presence of the police or the need for prior approval of the authorities, subject to compliance with the law. UN وتنص المادة ١ على أن من حق مواطني الجماهيرية تنظيم تجمعات سلمية خاصة وعامة بدون تواجد الشرطة أو الحاجة إلى الحصول على موافقة السلطات مسبقا، شريطة التقيد بالقانون.
    This puts a premium on strategic interventions on the part of United Nations bodies and organizations which can leverage additional funding and investment from both private and public sources. UN وهذا يعطي أهمية لﻷنشطة الاستراتيجية من جانب هيئات ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي يمكنها أن تحث على مزيد من التمويل والاستثمار من جانب مصادر خاصة وعامة.
    (a) Meets twice a year in Geneva in private and public meetings, for a total of 10 working days. UN (أ) يجتمع في جنيف مرتين في السنة في جلسات خاصة وعامة لمدة تصل إلى 10 أيام عمل.
    The Authority also maintains a central data repository, which holds centralized public and private data acquired from various institutions worldwide on marine mineral resources. UN ويتبع السلطة أيضا مستودع مركزي للبيانات يحتفظ ببيانات مركزية عن معلومات خاصة وعامة تتعلق بالموارد المعدنية البحرية استُقيت من مؤسسات مختلفة في جميع أنحاء العالم.
    Another major grouping is made up of national libraries, libraries of institutions of higher learning, special and general science libraries. UN 409- وهناك مجموعة رئيسية مكونة من المكتبات الوطنية، ومكتبات مؤسسات التعليم العالي، ومكتبات علمية خاصة وعامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more