"خاص بهم" - Translation from Arabic to English

    • of their own
        
    • theirs
        
    • their own private
        
    • for them
        
    • to their own
        
    22. Persons up to the age of 18 in Sweden have an ombudsman of their own, the Children's Ombudsman. UN 22- والأشخاص الذين هم حتى سن الثامنة عشرة في السويد لهم أمين مظالم خاص بهم هو أمين مظالم الأطفال.
    In connection with the agreement, there was discussion for the first time of the possibility of including civil servants in a social security system of their own. UN وفيما يتصل بالاتفاق، تجري مناقشة للمرة الأولى بشأن إمكانية إدراج الموظفين المدنيين في نظام خاص بهم للضمان الاجتماعي.
    Other learners drop out of school in order to work in the family business or start a business of their own. UN كما انقطع عن الدراسة طلاب آخرون بغية العمل في الشركات العائلية أو لبدء عمل تجاري خاص بهم.
    Mormons is building a spur line railroad of their own. Open Subtitles المورمون يبنون خط للسكك الحديدية خاص بهم
    With a world-class show of their own at sensational Caesars Palace! Open Subtitles مع عرض عالمي خاص بهم المثيرة في فندق سيزار بالاس!
    The couple needs to have privacy, so their children can have a place of their own so they don't drive everyone crazy. Open Subtitles الزوجان يحتاجان إلى الخصوصية بحيث يكون لأطفالهم مكان خاص بهم حتى لا تدفع الجميع للجنون
    and they liked it so much. they decided to have one of their own, Open Subtitles هما احبا ذلك كثيراً فارادا أن يكون لهم حفلاً خاص بهم
    Seems that our American friends had a little misfortune of their own today. Open Subtitles يبدو بأنّ أصدقائنا الأمريكان كان عندهم سوء حظ صغير خاص بهم اليوم.
    The maintenance of networks and mutual obligations and support between kin does not require residence or physical proximity: a family that has migrated will remit income to family members left behind; parents will support children not residing with them as long as the children are in school or lack sufficient income of their own. UN ولا يتطلب الحفاظ على الشبكات والالتزامات والدعم المتبادل بين اﻷقارب الاقامة أو القرب المادي: فإن اﻷسرة التي هاجرت ستحول الدخل إلى أفراد اﻷسرة الذين تخلفهم وراءها؛ وسيقدم الوالدان الدعم إلى اﻷطفال الذين لا يقيمون معهم طالما ظلوا أطفالا في المدرسة أو لم يتوفر لهم دخل كاف خاص بهم.
    Moreover, many of them are poor, subject to withholding tax or going through a divorce with children to take care of and no income of their own. UN وفي الواقع، يدخل عدد كبير منهن ضمن فئة المحتاجين وفئة الأشخاص الخاضعين لضريبة الاستقطاع وفئة أزواج في حالة طلاق مسؤولين عن رعاية أطفال قصر وليس لهم دخل خاص بهم.
    44. Swedish children and young people up to the age of 18 have an ombudsman of their own, the Children's Ombudsman (BO). UN 44- وللأطفال والشبان السويديين حتى سن 18 عاماً أمين مظالم خاص بهم هو أمين المظالم المعني بشؤون الطفل.
    However, no classification is obligatory and WTO Members are free to use any classification they prefer or to develop a classification of their own. UN ومع ذلك، فليس هناك أي تصنيف ملزم، بل إن أعضاء منظمة التجارة العالمية أحرار في استخدام أي تصنيف يفضلونه أو وضع تصنيف خاص بهم.
    If children have income of their own during training, the parents' entitlement to child benefits is cancelled if such income exceeds certain ceilings. UN وإذا كان لدى اﻷطفال دخل خاص بهم أثناء التدريب ينتهي حق اﻵباء في الحصول على علاوات اﻷطفال إذا تجاوز هذا الدخل حداً أعلى معيناً.
    Ethnic groups are defined as groups of Austrian citizens living in parts of the federal territory and having a mother tongue other than German and heritage of their own. UN وتُعرَّف الجماعات الإثنية بأنها مجموعات من المواطنين النمساويين الذين يعيشون في أجزاء من الأراضي الاتحادية لديهم لغة أم غير اللغة الألمانية وتراث خاص بهم.
    - So they have a place of their own. Open Subtitles أتقصد , بأن لهم سكن خاص بهم ؟
    So what they need is a place of their own. Open Subtitles لذا ما يحتاجونه هو مكان خاص بهم.
    Well, maybe your slaves have minds of their own. Open Subtitles حسناً، ربما لعبيدك مزاج خاص بهم
    They will jealously guard and maintain what's theirs. Open Subtitles سوف يحصروا كل الحرص ويحافظوا على ما هو خاص بهم
    Every hair is in place, wearing their sunday best their own private hell being memorialized on film. Open Subtitles ، كل شعرة فى مكانها تلبس أفضل ثياب لديها جحيم خاص بهم يتم تجسيده فى فيلم
    Afro—Colombians have to take an entrance examination, and there is no curriculum for them. UN ويخضع هؤلاء لامتحان دخول ولا يوجد أي برنامج خاص بهم.
    Therefore, the citizens of the Republic of China on Taiwan are entitled to their own actual and legitimate representation in the United Nations. UN ولذا يحق لمواطني جمهورية الصين في تايوان أن يكون لهم تمثيل فعلي وشرعي خاص بهم في اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more